風雨端陽生晦冥

元代 ·貝瓊 ·已酉端午
feng
yu
duan
yang
sheng
hui
ming
mi
luo
wu
chu
diao
ying
ling
譯文:端午突遇風雨天氣昏沉陰暗,汨羅江上無人憑弔逝去的屈原,寫出詩句含義
賞析:端陽:端午節。晦冥:昏暗;陰沉,昏暗氣象,出自《史記。龜策列傳》。汨羅:汨羅江

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  詩人在端午節遇到風雨,天氣昏暗,使得汨羅江上沒有人祭奠屈原這位偉大的愛國者,屈原忠心為國卻屢遭貶謫,懷才不遇,千年後的風雨還耽誤了人們對屈原的祭奠和懷念,整個汨羅江上沒有一處可以憑弔屈原英魂的地方,詩人心中不由得傷感起來,然而開放的榴花似乎在嘲笑詩人自尋煩惱,於是詩人只好自嘲的引用陶淵明的事跡,縱然陶淵明這樣的縱情山水的隱士,對屈原的仰慕之情也絲毫未減。全詩在平淡的天氣描寫和議論中抒發情感。

  此詩起句寫景,先寫端午節的天氣,晦冥而有風雨,借景抒情,運用風雨之景為下文抒情做鋪墊,第二句興「英靈何在」之嘆,詩人想起了屈原的懷才不遇,運用屈原之典故,進而感傷身世,為屈原以及自己的懷才不遇而感到憤懣,「汨羅無處吊英靈」一句中的「無處」既對應了上文的風雨晦暝,也抒發了屈原英靈無人憑弔的傷感。

  後兩句將「榴花」擬人化,一個「笑」字賦予榴花以人的情感,使得全詩生動而蘊含趣味,詩人在與榴花的交流中,借榴花之「笑」流露自己雖有才華但是不得志的情感。巧用了陶淵明的典故,運用對比的方法,表在自嘲,實指超脫自我。一個」醒「字給讀者留下豐富的想像,回味無窮。

  整首詩委婉多姿,工致含蓄,表現了詩人貝瓊對自己懷才不遇的哀傷,也同時抒發雖不被賞識但仍舊灑脫的豁達精神,表達詩人對隱士人格和精神的嚮往。