風吹山帶遙知雨

唐代 ·韓翃 ·送客歸江州
feng
chui
shan
dai
yao
zhi
yu
lu
shi
he
chang
yi
bao
qiu
譯文:清風吹拂著山間如帶的白雲,那是要下雨了,露珠沾濕了你荷葉做成的衣裳
賞析:山帶:指環繞峰岩的帶狀白雲。荷裳:即用荷葉做的衣服,以示高潔

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  「東歸復得采真游,江水迎君日夜流。」詩人開篇點明題旨,送客東歸故里。「復」字,寫出了客人隱居鄉里學采真之游的喜悅心情。言「江水迎君」,更是以景襯情,以水助興。江水日夜東流不停,暗示客人歸心似箭,歸程片刻不能遲緩。其終得還家的欣悅之情,溢於言表。

  「客舍不離青雀舫,人家舊在白鷗洲。」頷聯中,詩人稱客人吃住在船上,亦即「不離青雀舫」正好照應次句之江水「日夜流」,可見其歸程迅疾,恨不得早日即到家鄉。船為「青雀舫」,家在「白鷗洲」,這是詩人稱讚客人旅舟華美,家鄉景色喜人。實際上亦是稱讚客人自己。

  「風吹山帶遙知雨,露濕荷裳已報秋。」頸聯乃詩人想像客人回到家中後,貧玩山野的隱逸情景,風吹山帶,這是客人看到的如畫美景。遙知雨,乃是其心中感受。合在一起,顯見其已與自然融為一體。客身著荷裳,何其雅潔。荷裳為甘露沾濕,可見他對山野美景的喜愛。而寒涼的露水也在提醒他寒秋已至,對其關愛有加。自然與客人的界線已淡然消去,客人已進入物我兩忘的境界。

  「聞道泉明居止近,籃輿相訪為淹留。」尾聯效仿陶淵明,乘著「籃輿」,並去探訪陶的故居,樂而忘返。這既是呼應起句之「采真游」,又點明客人是辭官歸隱,回歸自然,身心自然愉悅。

  綜觀全詩,前兩聯點明主旨,寫歸途中的情景,寫景敘事明白曉暢。後兩聯寫歸後隱居中的生活情景,照應起句的「復得采真游」。其中,「林風吹山帶遙知雨,君濕荷裳已報秋」兩句,文筆省淨,意境深幽,既有杜甫七律遺風,又有王維山水詩之韻味,頗見鍛錘之功。尾聯扣合淵明,用典貼切。全詩境界清新,淡然有味,回味悠長,不愧佳篇。