「兒童眠落葉」

宋代 ·范成大 田舍
er
tong
mian
luo
ye
niao
que
zao
xie
yang
釋義:小孩子歡快地躺在落葉堆里玩耍,斜陽中一群群鳥雀喳喳叫得忙,寫出詩句含義
白話:這句以淺近語言說來,是小孩子歡快地躺在落葉堆里玩耍,斜陽中一群群鳥雀喳喳叫得忙

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

賞析

  這是首寫農家生活的五律,重點描繪秋收前的片段。

  詩以歡快的節奏開始,說農民們互相呼喚著,拿起鋤頭,忙忙碌碌地趕著修築打穀場。秋收是農民一年的寄託所在,從起首兩句,人們馬上可以感受到今年的收成一定不錯。范成大的詩,善於在首聯渲染氣氛,為全詩的主題作好鋪墊,這首詩可作代表。

  以下,詩忽然掉開,不寫築場打穀事,轉說小孩子睡在落葉上玩耍,鳥雀在斜陽下熱鬧地飛鳴,遠處村莊升起了裊裊炊煙,原野中草木發出濃郁的香氣。這兩聯,著力對農村作描寫,落葉、鳥雀及野景都點明節令是秋天,是收穫的季節。寫小孩子無憂無慮地玩,從側面反映了大人們忙於準備秋收的喜悅。鳥雀到了傍晚,總是成群地在稻田上空飛翔啄食,「鳥雀噪斜陽」不是經歷過的人寫不出來。作者選錄的每一幅場景,都帶有歡樂氣息在內,於是詩出齊尾聯,不再傍寫,直接說明今年真快樂,田野里的稻子一片金黃,像雲彩一般,一直鋪到與天相連,豐收已經在望了。這樣,通過末聯的明點,前數聯所表現的歡快都得到了落實。

  這首詩,首尾呼應,中間採用了幾組跳躍性的鏡頭,忽寫築場,忽寫兒童,忽寫鳥雀,忽寫村莊,看似各自為政,不相統屬,而以「豐收」這條線作感情上的貫穿,烘托點染出一派慶祝豐收的喜悅景象,收到了很好的藝術效果。這首詩,很像是范成大在《秋日田園雜興》中寫的打穀的場面:「新築場泥鏡面平,家家打稻趁霜晴。笑歌聲里輕雷動,一夜連枷響到明。」這一派歡樂的景象,正是這首《田舍》詩所表現的內容的繼續。