「東林送客處」

唐代 ·李白 別東林寺僧
dong
lin
song
ke
chu
yue
chu
bai
yuan
ti
釋義:已在東林寺停留數日,在明月高懸白猿啼叫聲中告辭離去,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:這句以淺近語言說來,是已在東林寺停留數日,在明月高懸白猿啼叫聲中告辭離去

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

賞析

  李白詩名之盛,在中國古今堪稱第一。這是因他情志高妙清逸,渾然天成,不假雕琢,平生又好作方外奇思,不是平常人嘔心瀝血可成。而這一首詩,看似平淡,但畫面雋永,情境交融,了無點塵。

  「東林送客處,月出白猿啼。」李白在廬山,以「謫仙人」的身分漫遊,所到之處,無不盛情接待。這是他在廬山東林寺盤桓數日後,在「月出白猿啼」之時辭僧下山,可謂瀟灑之極。

  「笑別廬山遠,何煩過虎溪。」東晉高僧慧遠法師是廬山佛教道場的奠基人,在他之後,廬山佛教長盛不衰。慧遠深通經論,兼習儒術,戒律精嚴,發誓一生腳跡不越廬山虎溪,以杜絕世間塵埃。慧遠又是淨土宗的始祖,在中國佛教中享有崇高的威望。李白這裡把為他送行的僧人全都笑呼為「遠上人」,在送行之時,可不要壞了規矩,越過「虎溪」這一條禁戒線。