「登臨處,喬木老」

deng
lin
chu
qiao
mu
lao
da
jiang
liu
shu
sheng
bao
guo
wu
di
kong
bai
jiu
fen
tou
yi
ye
han
sheng
guan
sai
wan
li
yun
mai
ling
que
geng
geng
hen
nan
xiu
xi
yi
shuang
feng
li
luo
ri
ban
ren
chou
釋義:登台遠望,只見高大的樹木枝葉枯落,長江無止息地向東奔流,寫出詩句含義
白話:空白九分頭:徒然白首。一夜寒生關塞:比喻金人猝然南侵,攻破關塞。雲埋陵闕

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  詞的上闋「雄跨洞庭野,楚望古湘州。何王台殿,危基百尺自西劉」四句,氣勢不凡,雄渾卓絕。「雄跨」一詞,表現了定王台的雄奇地形。「危基百尺」則以誇張的手法寫出了定王台的壯麗。接下來三句以想像的手法接入歷史的畫面。想當年西漢國力強盛,定王台閣周圍遍布如雲鐵騎,祭祀的音樂響徹雲霄。然而,這些都已經是歷史陳跡。「屈指幾經秋」將作者的思緒從壯麗的歷史收回到嚴酷的現實。 』「嘆息繁華地,興廢兩悠悠」定王台再壯麗,到作者登臨的時候,已經殘破不堪。回想往昔的繁華,今日的頹牆敗瓦,作者不禁慨然,感嘆人事的興衰廢替。聯繫到作者所處的時代,當時的南宋政府偏安一隅,面對金國的威脅無力反擊,將大好河山拱手相送,這也是引發作者喟嘆的一個情緒基點。所以詞中的興替之感超越了普通詩文中抽象的今昔之悲,具有深刻的現實意義。

  下闋「登臨處,喬木老,大江流」三句點題,敘說登臨之事。古人登高作賦,喜歡大肆鋪陳的居多,但在這裡,作者僅以極其簡略的手法白描眼前所見:喬木老,大江流。作者並沒有放縱自己的情緒,但這種沉默中卻蘊涵著更加深沉的悲痛。作者跟同時代的復國志士一樣,滿懷報國之心,但讓人痛苦的是,「書生報國無地,空白九分頭」。歲月蹉跎,功業未就,空白了少年頭「,一夜寒生關塞,萬里雲埋陵闕,耿耿恨難休」,其中「關塞」是征戰的偏遠地段,「陵闕」是北宋宗廟祖墳所在,從前都是作者心底事,但現在離他越來越遠了,「萬里」一詞,寫出了這種虛無遼遠的感覺。因為報國無門,作者永遠不能在關塞為國盡忠,永遠也無法收復北宋宗室的陵墓。這種無奈和遺憾,使他的「恨」意難休。「徙倚霜風裡,落日伴人愁」,報國無門,年華蒼老,詞人無可奈何,只能以一副獨立寒秋、天涯孤影的悲涼畫面結束。其中的「伴」字寫盡詞人的落寞和孤獨,因為沒有志同道合的人和他並肩作戰,只得和無情的夕陽相伴,在蒼茫暮色中自怨自艾。詞結尾仍收回到定王台上,結構十分緊湊,並以景寓情,饒有餘韻。最後點出一個「愁」字,並不表示消沉、絕望,而是英雄灑淚。慷慨生哀,與全詞悲壯的格調完全統一。

  這首詞畫面壯闊雄渾,音調蒼涼激楚,充溢著強烈的愛國情感,具有鮮明的時代特色。