「道路時通塞」
釋義:時下恰逢戰亂,道路時通時堵,江山的氣象一天天地冷落蕭條,寫出詩句含義
白話:時:有時。通塞:通暢與阻塞。江山:本指江河山嶽,借指國家疆土、政權。日:每天
適用場景與用法
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借含蓄深長氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 時:有時。通塞:通暢與阻塞。江山:本指江河山嶽,借指國家疆土、政權。日:每天,一天天地。寂寥:冷落蕭條。
賞析
這首五律是四、二、二結構,上四句寫現實,五,六句寫夢境,末二句寫感嘆。道路時而通行時而阻塞—因為戰亂時而停頓時而發生,仍未平息。由於人民不能安於生計,田園荒蕪,江山便日見冷寂蕭條,沒有生氣。儘管討伐安史之亂的平叛戰爭已經歷了玄宗,肅宗、代宗三朝,而詩人仍避地偷生,衰老西南的窮山惡水之間。感時傷世,去國懷鄉,憂思成夢。然而,即使是夢中,詩人之夢魂此不見得輕鬆一點,夢境亦如現實般險惡。夢魂要飛越楚地青鬱郁的楓林,在急雨的灰濛濛的霧靄中難辨方向,而天際是黑魃魑的層雲,無窮無盡,秦地的黑水更在層雲之外,何其遙遠。夢魂的歸路亦如現實般艱難險惡。如此遙遠艱險的路途,就是夢魂也未必能飛越,即使親人效《楚辭》之舉來招魂,亦是徒勞無功的。
詩人用了兩處有關屈原的典故,「雨急青楓暮"和「不用楚辭招」均出自《楚辭·招魂》,一為「湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南!」一為「魂兮歸來,返故居些。」兩典不僅貼切夢中境象,而且亦暗示了詩人和屈原有相近的處境、相似的命運和相同的憂國憂民之愛國情懷。