當街一叱百吏走
譯文:歹徒一吼,護衛逃逸,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀
賞析:一叱:一聲大吼。百吏走:護衛們四散逃跑。馮敬:漢文帝時的御史大夫
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞思鄉懷人的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 一叱:一聲大吼。百吏走:護衛們四散逃跑。馮敬:漢文帝時的御史大夫,因奏議淮南厲王謀叛,被刺客殺死。函:劍匣,這裡用作動詞,刺進的意思。