大漢無兵阻

唐代 ·張喬 ·書邊事
da
han
wu
bing
zu
qiong
bian
you
ke
you
fan
qing
shi
ci
shui
zhang
yuan
xiang
nan
liu
譯文:浩瀚沙漠看不見軍兵阻擾,邊疆塞外也常有客人游賞,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:大漢:一作「大漠」。窮邊:絕遠的邊地。蕃:指吐蕃。情:心情。似:一作「如」

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  詩篇一展開,呈現在讀者面前的就是一幅邊塞軍旅生活的安寧圖景。首句「調角斷清秋」,「調角」即吹角,角是古代軍中樂器,相當於軍號;「斷」是盡或占盡的意思。這一句極寫在清秋季節,萬里長空,角聲迴蕩,悅耳動聽。而一個「斷」字,則將角聲音韻之美和音域之廣傳神地表現出來;「調角」與「清秋」,其韻味和色調恰到好處地融而為一,構成一個聲色並茂的清幽意境。這一句似先從高闊的空間落筆,勾勒出一個深廣的背景,渲染出一種宜人的氣氛。次句展現「征人」與「戍樓」所組成的畫面:那征人倚樓的安閒姿態,像是在傾聽那悅耳的角聲和欣賞那迷人的秋色。不用「守」字,而用「倚」字,微妙地傳達出邊關安寧、征人無事的主旨。

  頷聯「春風對青冢,白日落梁州」,「春風」,並非實指,而是虛寫。「青冢」,是漢朝王昭君的墳墓。這使人由王昭君和親的事跡聯想到目下邊關的安寧,體會到民族團結正是人們長期的夙願,而王昭君的形象也會像她墓上的青草在春風中搖盪一樣,長青永垂。「梁州」,當指「涼州」。唐梁州為今陝西南鄭一帶,非邊地,而曲名《涼州》也有作《梁州》的,故云。涼州,地處今甘肅省內,曾一度被吐蕃所占。王昭君的墓在今內蒙古呼和浩特市南,與涼州地帶一東一西遙遙相對。傍晚時分,當視線從王昭君的墓地又移到涼州時,夕陽西下,餘輝一片,正是一派日麗平和的景象。令人想見,即使在那更為遙遠廣闊的涼州地帶,也是十分安定的。

  頸聯「大漠無兵阻,窮邊有客游」,「大漠」和「窮邊」,極言邊塞地區的廣漠;而「無兵阻」和「有客游」,在「無」和「有」、「兵」和「客」的對比中,寫明邊關地區,因無蕃兵阻撓,所以才有遊客到來。這兩句對於前面的景物描寫起到了點化作用。

  末聯兩句「蕃情似此水,長願向南流」,運用生動的比喻,十分自然地抒寫出了作者的心愿,使詩的意境更深化一步。「此水」不確指,也可能指黃河。詩人望著這滔滔奔流的河水,思緒聯翩。他想:蕃情能像這大河一樣,長久地向南流入中原該多好啊!這表現出詩人渴望民族團結的願望。

  全詩抒寫詩人於邊關的所聞、所見、所望、所感,意境高闊而深遠,氣韻直貫而又有抑揚頓挫,運筆如高山流水,奔騰直下,而又迴旋跌宕,讀來迴腸盪氣,韻味無窮。