「初晴新雨後。乍洗褪胭脂」

chu
qing
xin
yu
hou
zha
xi
tui
yan
zhi
gao
yi
zhuang
jiu
dong
feng
juan
yi
han
han
tai
bu
guan
qiao
can
geng
lou
nen
han
tian
qi
zheng
shui
wen
wu
yi
shi
hou
shen
ye
jing
yin
zhu
gao
shao
wei
xiang
an
qin
jin
xiu
釋義:雨後初晴,白海棠如同一位洗去了胭脂,身著素衣的清麗女子,寫出詩句含義
白話:新雨:剛下過雨。亦指剛下的雨胭脂:亦作「胭脂」。 一種用於化妝和國畫的紅色顏料

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  顧太清的詞清新雋秀,這首《玉燭新·白海棠》,亦是非常輕靈生動。

  詞中上闕寫花,是透過人的審美心理來表現的,其中浸透了人與花的交融。一番新雨初晴後,那白海棠像是被洗褪了胭脂,穿著潔白素色的衣服一樣,海棠以紅色為多,白海棠為稀有品種,人們多見紅色海棠。當見到白海棠時詞人欣喜地形容白海棠為「乍洗褪胭脂,縞衣妝就」,把白海棠比喻成一位洗去了胭脂,身著素衣的清麗女子,她不施粉黛,依然有逼人的容光,令人移不開目光。接著又形容它的可愛姿態:「東風倦倚,憨憨態」,說有它有著憨態可掬的樣子。它「不管敲殘更漏」,從白日到夜晚,都是這番惹人喜愛。到了夜晚「嫩寒天氣」中,白海棠靜靜睡去,變成一種「烏衣」打扮。院子裡寂靜無聲,銀燭還散發著柔和的光芒,主人尚未睡去,但卻「微香暗侵襟袖」,白海棠微弱的香氣飄了進來暗侵襟袖,沁人心脾。

  詞中下闕延續了人與花交融的手法,寫的是詞人與花的對話。「盈盈一點芳心,占多少春光,問卿知否?」這是賞花女子與花的對話,說花兒盈盈芳心,占盡春光,女子的芳心,也在春光中被花兒激發,在紅裝素裹的爭奇鬥豔中,誰能占幾分春光?唯有詞人獨獨讚賞這白海棠。「誰得似、淨骨天然清瘦」,還讚揚它的素淨清雅。「神娟韻秀。雅稱個、花仙為首」,讚揚它在花中也數第一,有著清秀高雅的神態。花有肥腴之態,鮮艷之色,代表了一種富貴態,詞人的審美欣賞卻在於花中「淨骨天然」的挺拔素潔,它代表了一種天姿國色,而且神韻高雅,不媚俗,非濃妝艷抹。詞人以這裡的白海棠為知音,表示要像伯牙與子期一樣,在它面前彈奏「流水高山」一曲,為它慢慢彈奏,傾訴自己的芳心。交融對話,寫得靈動活潑,借詠花,表達了詞人的審美追求。

  這首詞的特色就在於它將以前女性詞中,特別濃郁的傷春怨秋、壓抑哀傷之情放在一邊,把以往女性詞人面對慘澹人生、壓抑現實時無法擺脫的情緒和感受,化為美人飛仙式的自賞和自許。詞人把自己的命運和白海棠的命運連在一起,委婉幽深曲地道出自己自信清高的情懷。