「春日宴,綠酒一杯歌一遍。再拜陳三願:一願郎君千歲」

chun
ri
yan
lv
jiu
yi
bei
ge
yi
bian
zai
bai
chen
san
yuan
yi
yuan
lang
jun
qian
sui
er
yuan
qie
shen
chang
jian
san
yuan
ru
tong
liang
shang
yan
sui
sui
zhang
xiang
jian
釋義:風和日麗的春天,擺起豐盛的酒宴,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:綠酒:古時米酒釀成未濾時,面浮米渣,呈淡綠色,故名。妾身:古時女子對自己的謙稱

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首詞實際是祝酒詞,描寫春日開宴時,夫婦雙方祝酒陳願。前兩願分別祝郎君與自己長壽健康,第一願以梁燕雙柄喻夫妻團圓,天長地久。馮詞三願對於人問恩愛夫婦而苦則相當典型,主人公不求富貴.惟願夫婦相守長久,意願雖強而所求不奢,表現了古代女子對美滿生活的追求。

  在具體描寫上。本詞不但通過人物的語言來抒情,而且通過相應的具體環境描寫來烘托人物的思想感情。春日、綠酒、情歌、呢喃燕語,構成了極美的意境,對於愛情的抒寫是極有力的烘托。

  整首詞採用婦人口吻,語言清新明麗,語淺情深,可謂做到單純與豐富富、平易與雅致高度統一,深得民歌精髓,化平凡為神奇,藝術效果奇妙。