「春光亭下。流水如今何在也。歲月如梭。白首相看擬奈何。」
釋義:往日春光亭下的流水,現在在哪裡啊,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:梭:織布機上的部件,穿引很快。多用以比方往來迅速,如日月如梭。擬奈何
適用場景與用法
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 梭:織布機上的部件,穿引很快。多用以比方往來迅速,如日月如梭。擬奈何:打算怎麼辦。
賞析
上片「春光亭下。流水如今何在也」,是說詞人早年與趙晦之相識在春光亭下,那亭下的流水已不知逝去到什麼地方了,回憶起當年交友,情深誼厚。從此詞的下文「歲月如梭。白 首相看擬奈何」看,「春光亭下」云云,當指第一次密州相見之時,那時詞人剛四十歲,尚屬壯年,至此時的第三次贈詞,詞人已是五十六歲,故得稱「白首」,且時隔十六年,也與「歲月如梭」相合。
下片:「故人相見。世事年來千萬變。官況闌珊。」詞人在「故人」面前,傾訴著自己別後的仕宦坎坷經歷,有如趙晦之早年的失官東武令和「三仕已之無喜慍」等遭遇,但自己則更為悲慘,「官況」可謂大起大落,幾度挫折,正是「世事年來千萬變」的反映。結句「慚愧青松守歲寒」,是說自己難能如青松耐守歲寒一般,而倍感慚愧。
詞中的「白首相看擬奈何」、「慚愧青松守歲寒」諸句,雖慨嘆時光流逝,無奈「歲月如梭」;但是詞意卻隱含著「壯志難酬」和堅守職責、不懼磨難的積極內涵。讀之令人肅然起敬。全詞曲盡心態,含蓄哿慨,筆力縱橫,鑄語自然。