窗外寒雞天欲曙
譯文:窗外,天還沒亮,夜半寒雞叫,天也將亮,香印燒了整晚,已成灰燼
賞析:寒雞:因天寒而提早司晨的雞。鮑照《舞鶴賦》:「感寒雞之早晨。「雞覺得寒冷
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 寒雞:因天寒而提早司晨的雞。鮑照《舞鶴賦》:「感寒雞之早晨。「雞覺得寒冷,不到天明就叫,所謂」夜半寒雞「。」早晨「,先於晨,亦此意。香印:把香研成細末,印成回紋的圖案,然後點火,亦叫「香篆「。唐宋時用以記時辰。「香印成灰」表明香已燃盡,天將破曉。渾無緒:全然沒有好情緒。庭際高梧:房屋旁高大的梧桐樹。宿霧:夜間下的霧。
賞析
馮延巳描寫男女情事的詞約占集中半數,此類詞往往不注重人、事描述的具體、真切,而長於表達主人公的愁悶與思緒,這首[鵲踏枝]即是這樣。詞中側重寫閨中少婦思念的痛苦。她因相思情深,徹夜未眠,起床後亦慵懶無力,無心一切,未繡完的羅衣被擱置一邊,朦朧的思緒飛到江南,昔日的歡聚如今已化為烏有,忽然醒悟,夢中的盟誓是那樣的虛假而不足憑信。詞中通過場景的變換,將恩婦無由排遣的悵惘與煩悶次第展現,情深筆婉,曲折含蓄,頗富情韻。