城月迢迢鼓角

cheng
yue
tiao
tiao
gu
jiao
ye
ru
he
jun
zhong
gao
yan
jiang
huai
cao
mu
zhong
yuan
hu
tu
xian
sheng
zi
yuan
gai
shi
han
peng
ke
neng
zhi
ban
xun
chang
ying
quan
wen
yuan
rong
zao
wan
ming
bian
jing
qu
jie
tian
shan
jian
譯文:城台明月高懸,鼓角聲遠遠傳來,夜裡營中在做什麼呢,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:韓彭:指韓信和彭越。兩人都是西漢初著名武將,輔佐劉邦建國後,皆獲罪被殺。鷹犬

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  寫出獵的詞,元好問之前已有許多,而東坡《江城子·密州出獵》開其先聲。由於出獵場面豪闊,氣勢雄壯,反映到詞中,作品易以威武取勝。而元好問此詞,更高出尋常威武一籌,在人事的見解上卓有特色,深沉高遠。

  「少年射虎」兩句,劈頭先用兩個典故,反襯出獵主人的威猛。西漢李將軍李廣,曾經見草中石而以為虎,拉箭猛射,箭頭深沒石中。但李廣射石,恐非少年時事,此處寫法,主要是襯托年二十就以善戰聞名的商帥完顏國器。「赤羽千夫膳」全用杜甫《故武衛將軍輓詞》之二中的一句,原是稱頌將帥的立功塞外之事,此處亦說商帥把這視若等閒,可見商帥更比前人高出一頭。

  「金鈴錦領,平原千騎,星流電轉。路斷飛潛,霧隨騰沸,長圍高卷。」這幾句全寫圍獵場面。駿馬金鈴懸頭,錦繡圍脖,在平原民奔騰馳騁,如星流電轉,而千騎齊奔,更見其氣勢雄大。高超的射獵技藝,使天上飛禽和水裡游魚的路全斷了,乖乖地來到人們的囊中;白霧緊隨著飛騰的馬蹄,蔚為壯觀;射獵隊伍形成了合圍的陣勢,準備一網打盡入了圍的野物。幾句詞,聲調短促,吻合了射獵車騎風馳電掣的情勢。「看川空欲靜,旌旗動色,得意似,平生戰。」圍獵場面壯觀,氣勢雄大,固然可觀。然而,僅僅停留於此,則仍是雕蟲之技,不足與言大者。這裡,作者的筆觸輕輕一點:「得意似,平生戰」,既寫出了商帥的善戰,又用「得意」二字,寫出了商帥視戰爭為「等閒」的軍人氣概。那喧鬧車騎的背景,是川空谷闊的靜謐,而五色旌旗飄搖飛動,變幻著高深莫測的圖景,就像平生常常得勝的戰役。

  詞的上片直寫圍獵,喧鬧非常,都是眼前之景。詞的下片切換到圍獵回歸軍營的場景。「城月迢迢鼓角,夜如何?」這兩句勾勒出寂寥空曠的夜景:古城上空,懸著一鉤殘月,鼓角聲隱隱從遠方傳來,清靜中富有動感。而「軍中高宴」一句,歸結了白日圍獵滿載而歸的喜悅之情,也同時襯託了將帥的豪氣。「江淮草木,中原狐兔,先聲自遠。」這裡,作者的筆徹底從圍獵盪開去了,他用「草木皆兵」之典,把中原大地上的敵軍比作「狐兔」,形象描繪了商帥逼人的軍威,而這些敵軍,聽到商帥兵馬的聲音以前,便已頹然遠遁。如此煊赫的軍威,用對面狀況來表現,更顯得氣勢宏大。「蓋世韓彭,可能只辦,尋常鷹犬。」韓信將兵,多多益善,曾在擊敗項羽的過程中起過非常重要的作用。彭越也曾參與致項羽於死地的垓下決戰。這兩員戰將的戰功,千古之下,未敢輕視。而作者則主,他們兩人,不過只做到平常的鷹犬罷了。言外之意是,商帥決非此種人物。因此,由上文逼出最後兩句:「問元戎早晚,鳴鞭徑去,解天山箭。」唐代大將薛仁貴戰勝九姓突厥於天山,此指商帥的才略志向,當效薛仁貴「三箭定天山」、一舉掃清邊患,這才是將帥本色。

  全詞氣勢崢嶸,場面豪闊,情境雄沉,不愧為名家手筆。