長想別離處

chang
xiang
bie
li
chu
you
wu
yin
xin
hai
譯文:長想:《英華》作「遙憶」,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:長想:《英華》作「遙憶」。猶:《英華》作「獨」;四庫本註:「一作獨」

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋