曾宴桃源深洞
譯文:一曲舞鸞歌鳳:一本作「一曲清歌舞鳳」,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:一曲舞鸞歌鳳:一本作「一曲清歌舞鳳」。鸞鳳,鸞鳥和鳳凰,古代傳說中吉祥美麗的鳥
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 一曲舞鸞歌鳳:一本作「一曲清歌舞鳳」。鸞鳳,鸞鳥和鳳凰,古代傳說中吉祥美麗的鳥。
賞析
那次宴會中「舞鸞歌鳳」的歡樂和別「伊」時「和淚相送」的情景,依然如在眼前。回憶起來,真是「如夢」一般。眼前的「殘月落花」,更引起了別後的相思;如煙的月色,給全詞籠上了迷濛孤寂的氣氛。這首小令,抒情細膩,婉麗多姿,詞語美,意境更美。