曾是長堤牽錦纜

ceng
shi
zhang
di
qian
jin
lan
lv
yang
qing
shou
zhi
jin
chou
yu
gou
xie
lu
jin
mi
lou
譯文:想隋朝的時候這裡曾是何等繁華侈靡,如今河岸楊柳像人一般清瘦多愁
賞析:曾是句:長堤,指隋堤。玉鉤斜:隋代葬埋宮女的墓地。近:靠近。迷樓:樓名

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  納蘭此篇則明示之「懷古」,「懷古」之作是詩人詠懷的一種手法,無非是借用古人古事以抒情達意而已,可以說舉凡詩詞中的懷古之作都是詩人的詠懷之作。該篇亦是如此,作者借詠隋煬帝窮奢極欲,腐敗昏聵之故實,抒寫了自己的不勝今昔之慨。

  其一為王世禛首倡,描摹紅橋風物。謂其坐落於綠楊城郭,登橋四望,徘徊感嘆,亦當自迷。容若和之,曰為懷古。除了「舊時明月」,其所懷者,應當還包括長堤錦纜。前者乃自然物象,指明月照耀下的揚州;後者社會事相,指隋煬帝至汴京,錦帆過處,香聞十里場景。「天下三分明月夜,二分無賴是揚州」(徐凝《憶揚州》)。汴水年年,水調聲聲。眼前物景似乎並無變化。上片布景,以「無恙」二字,說明一切。那麼,當年經過汴水,巡幸江都的帝御龍舟及蕭妃鳳舸,至今又如何呢?

  長堤上,清瘦綠楊,不是曾為牽繫過錦帆的彩纜嗎?眼下所能見到的,盡為愁思籠罩。隋帝建造迷樓,已與宮女的玉鉤,一起埋葬。下片說情,以長堤錦纜與清瘦楊柳對舉,說明江上景物依舊,眼下人事全非,並以玉鉤、迷樓,對於當年的人和事,表示哀悼,為寄弔古之情。詞章因紅橋之名,哀樂交乘,與原作之徘徊感嘆,同一懷抱,可謂合作。