殘柳宮前空露葉
譯文:如今這行宮已是斷垣殘壁,滿目瘡痍,淒淒芳草在無言地訴說著煬帝當年的荒淫殘忍
賞析:空:空有,無人欣賞。露葉:露珠泛光之葉。浩:廣遠,宏大。據載,隋煬帝喜歡柳樹
出處
- 寫景賞春:描摹時令景色,突出畫面、聲色與情緒交融。
- 生活隨筆:記錄閒適片刻,使文字更有詩意餘味。
- 審美表達:談自然之美時,借詩句傳遞細膩感受。
- 課堂賞析:引導學生體會意象、節奏與情感層次。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 空:空有,無人欣賞。露葉:露珠泛光之葉。浩:廣遠,宏大。據載,隋煬帝喜歡柳樹,曾經在行宮外的大堤上種了成排的楊柳,春風吹拂,楊柳婀娜多姿,成了一道美麗的景觀。