北場芸藿罷

bei
chang
yun
huo
ba
dong
gao
yi
shu
gui
譯文:在屋北的菜園鋤豆完畢,又從東邊田野收割黃米歸來,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:處士:對有德才而不願做官隱居民間的人的敬稱。北場:房舍北邊的場圃。芸藿:鋤豆

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋