斑白居上列
譯文:頭髮花白了才有了點自己的功業,醉了以後看到別人年青有為才感到羞愧
賞析:斑白:是發半白,泛指老人。居上列,即坐在上頭。酒酣:是酒喝到一半的時候。庶羞
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 斑白:是發半白,泛指老人。居上列,即坐在上頭。酒酣:是酒喝到一半的時候。庶羞,即萊餚。白居易詩「人老意多慈」,老人送別,只希望小伙子能多吃點。