醉落魄·蘇州閶門留別

宋代 蘇軾
蒼顏華發,故山歸計何時決!舊交新貴音書絕,惟有佳人,猶作殷勤別。 離亭欲去歌聲咽,瀟瀟細雨涼吹頰。淚珠不用羅巾浥,彈在羅衫,圖得見時說。
cāng yán huá   shān guī shí jué   jiù jiāo xīn guì yīn shū jué   wéi yǒu jiā rén   yóu zuò yīn qín bié
tíng shēng yàn   xiāo xiāo liáng chuī jiá lèi zhū yòng luó jīn   dàn zài luó shān   jiàn shí shuō

注釋

  • 醉落魄:詞牌名。即《一斛珠》。蘇州閶門:春秋末期,伍子胥始築吳都,閶門是這座城池「氣通閶闔」的首門。佳人:指秦樓楚館裡的商女,這裡指的是歌女。

譯文

容顏蒼老,白髮滿頭,回家的計劃不知何時能實現。老友新朋都已斷了聯繫,只有你殷勤為我設宴踐行。

就要告別而去,開口未歌先淒咽,細雨和涼風吹打著面頰。不要用手帕擦眼淚,就任由它灑滿衣衫吧,再次相會時,便把這作為相知、想念的憑證。

創作背景

  此詞作於宋神宗熙寧七年(1074年)九月。時蘇軾離杭州赴密州(今山東諸城),途經蘇州時,有歌妓閶門為他設宴餞行,詞人將歌妓視作自己淪落天涯時的知音,遂賦此詞以為酬贈。

唐圭璋,周汝昌等 .《唐宋詞鑑賞辭典》(唐·五代·北宋卷):上海辭書出版社,1988-04:720-721

賞析

  詞的上片先是直抒思鄉之情,謂雖已「甚顏華發」,卻是「故山歸計」仍未決。以問句出之,見感慨更深。

  詞人此時因反對王安石變法,導致了「舊交新貴音書絕」。而且眼前,「惟有佳人,猶作殷勤別。」只有這位歌妓情意懇切,輸肝瀝膽,是可貴的知己。這首閶門留別詞中,可以看到詞人不僅以平等的態度對待侍宴的歌妓,對她以及她們寄予深刻的同情,而且進一步把佳人當作可以推心置腹的知音,把自己的宦遊漂泊與歌妓不幸的命運聯繫起來。同是天涯淪落人,同樣有不幸的命運,臨別之際,作者自然會觸動真情。

  下片寫與佳人依依惜別的深情。由「殷勤別」到「離亭欲去」,意脈相連,過片自然。不同的是上片由己及人,下片由人到己,充分體現出雙方意緒契合,情感交流。歌妓擅唱,以歌贈別屬情理之中。但與自己最愛重的知音作別,就必然是未歌先淒咽,以至於泣不成聲。然而此時無聲勝有聲,一個「咽」字說盡了佳人的海樣情深。十月初冬,寒風襲人,但雙方只覺得離愁如滿天細雨,紛紛揚揚,無窮無盡,一時意忘了冷風吹淚臉。

  結句用武則天《如意娘》詩之詩意:「看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君。不信比來長下淚,開箱驗取石榴裙。」詞人用意則更進一層,勸佳人不用羅巾搵淚,任它灑滿羅衫,等待再次相會時,以此作為相知貴心的見證。這既是勸慰佳人,也是自我寬解,此時灑淚相別,但願後會有期。

  縱觀蘇軾的一生,一直處於「欲仕不能,欲隱不忍」的矛盾中。自因反對新法而離京後,他鬱郁不得志,思歸故里之情更為迫切。此詞即流露出上述思想。

唐圭璋,周汝昌等 .《唐宋詞鑑賞辭典》(唐·五代·北宋卷):上海辭書出版社,1988-04:720-721