醉花陰·黃花謾說年年好
黃花謾說年年好。也趁秋光老。綠鬢不驚秋,若斗尊前,人好花堪笑。
蟠桃結子知多少。家住三山島。何日跨歸鸞,滄海飛塵,人世因緣了。
huáng
黃
huā
花
màn
謾
shuō
說
nián
年
nián
年
hǎo
好
。
。
yě
也
chèn
趁
qiū
秋
guāng
光
lǎo
老
。
。
lǜ
綠
bìn
鬢
bù
不
jīng
驚
qiū
秋
,
ruò
若
dòu
斗
zūn
尊
qián
前
,
rén
人
hǎo
好
huā
花
kān
堪
xiào
笑
。
。
pán
蟠
táo
桃
jié
結
zǐ
子
zhī
知
duō
多
shǎo
少
。
。
jiā
家
zhù
住
sān
三
shān
山
dǎo
島
。
。
hé
何
rì
日
kuà
跨
guī
歸
luán
鸞
,
cāng
滄
hǎi
海
fēi
飛
chén
塵
,
rén
人
shì
世
yīn
因
yuán
緣
le
了
。
。
注釋
- 「斗」:此處有「玩樂、受用」之意。「尊」,酒杯。化用杜甫《漫興》中「莫思身外無窮事,且盡生前有限杯」的詩句。
- 山島:指蓬萊、方丈、瀛州三座仙山。因緣:佛教指產生結果的直接原因和輔助促成結果的條件或力量。
譯文
菊花啊,不要說年年盛開花亦好,你也會隨著秋日時光的流逝而凋謝。少女的烏髮青絲不知歲月的無情,恍若把酒小酌,人若安好花都會隨之綻放笑顏。
桃樹結了多少桃子啊,長滿了我家所住的三山島。什麼時候才能跨上回歸家鄉的鸞鳳,人世間滄海浮沉就如一粒微塵一般,都隨緣起緣滅最終了結。