醉高歌過紅繡鞋·樂心兒比目連枝
注釋
- 樂心兒:使人心情快樂。比目:即鰈魚,舊說此魚必須兩兩相併才能遊行。連枝:異根而枝幹通連的樹。肯意兒:合意。燕爾:新婚夫婦相悅的樣子。關西:潼關以西。中條山:山脈名,在山西省南部、黃河北岸,全長約三百公里。
譯文
成一對比目魚,做一雙連理枝,心裡該多麼的甜。像新婚夫婦那樣恩愛繾綣,更是稱心合願。可畫船畢竟駛開了,把我一人拋留在這邊,我只能竭力遠望,想望見那關西的旅店。黃河水滔滔不絕,流不盡我心中的思念;中條山高聳入雲,隔不斷相思綿綿。我常憶起夜深時分,萬籟俱靜,他來到我的跟前。見面時訴幾句溫柔的情話,離開時留一首詩篇。這一切永遠牢記在我心裡,直到死的一天。
賞析
作者任職山東僉憲(司法長官)時,愛慕當地的一位名妓金鶯兒,兩人如膠似漆。後來改任陝西行台御史,不得已分別,就寫了這支散曲寄贈給她,而內容則是代金鶯兒立言。舊時婦女識字不多,由文人代為捉刀寫情詩是常有的事。但本篇將金鶯兒對自己的思念寫得如此細膩,也可見兩人相知非比一般。
上支〔醉高歌〕起首兩句寫兩心相悅的快樂,反襯出下文離別的痛苦。「比目連枝」是兩人的盟誓,「新婚燕爾」是兩人的憧憬,難怪當離別驟然來臨,畫船載著心上人前往遙遠的任所時,女主人公不甘心相信「人獨自」的現實,要遙望千里之外的「關西店兒」了。「人獨自」與「比目連枝」、「新婚燕爾」成一對照,「拋閃」的痛苦滋味自不言而喻。而女主人公首先想到的是關心男方沿途的起居,這種感情只有在心心相印的戀人間才會產生。
由「遙望」二字,引出了下支〔紅繡鞋〕的「黃河水」、「中條山」,這正是「畫船」一路經過的途程。對於女主人來說,水遠山長卻另有一番意味。「黃河水流不盡心事,中條山隔不斷相思。」天造地設的自然屏障,竟催生了天造地設的相思名句!前句是刻骨銘心永在的柔情,後句是海枯石爛不改的信念。
唯因山水阻隔而思情不斷,望不見情人的蹤影,女主人公才會墮入了深沉的回憶,藉助往事的追懷來排遣寂寞。也是在自己獨個兒冷清的情形下,夜深人靜,他悄悄來到了身邊。「來時節三兩句話」,是因為兩情脈脈,用不著多餘的語言。「去時節一篇詩」,是因為兩心歡悅,止不住愛的噴涌。這兩句回應起首的「比目連枝」、「新婚燕爾」,卻因別離的既成事實,而顯得既甜蜜,也苦澀。女主人公卻發了狠,「記在人心窩兒里直到死」,因為這是她唯一珍貴的慰藉了。這一步步細膩而纏綿的感情,當得上「柔腸百轉」的評語;而全曲均以脫口而出的家常語言表出,便更覺情真意真,貼近生活,因而更能打動人心。
喬吉有《水仙子·手帕呈賈伯堅(賈固,字伯堅)》:「對裁湘水縠波紋,援皺梨花雪片雲,束纖腰舞得春風困。襯瓊杯蒙玉筍,殢人嬌笑韞脂唇。宮額潤勻香汗,銀箏閒拂暗塵,休染上啼痕。」可見賈固是位綺羅叢中的風流郎君。但這並不妨礙他對金鶯兒的傾心相愛,據《青樓集》記載,他正因作了這首《醉高歌過紅繡鞋》而遭到彈劾丟了官。一個御史對青樓女子這般忠誠不貳,又寫出如此純情的曲子,的確是難能可貴的。
順便一說,貫雲石有《紅繡鞋》曲:「返舊約十年心事,動新愁半夜相思。常記得小窗人靜夜深時。正西風閒時水,秋興淺不禁詩,凋零了紅葉兒。」本篇中的《紅繡鞋》,「心事」、「相思」、「時」、「詩」的用韻次序都與之相同,「常記得夜深沉人靜悄自來時」更與貫作相似,當非偶然的巧合。作者風流情種,青樓常客,對情詞小曲不會陌生,作此篇時憶及酸齋樂府,借作依傍,是並不奇怪的。又《梨園樂府》載無名氏《紅繡鞋》一首:「長江水流不盡心事,中條山隔不斷情思。想著你夜深沉人靜悄自來時。來時節三兩句話,去時節一篇詞。記在你心窩兒里直至死。」全同本篇,最明顯的差別不過是「黃河」改成了「長江」,「詩」改作了「詞」。這顯然是在民間流傳中,好事者記錄時的差錯。由此也可見出本篇在社會上的廣遠影響。
天下閱讀網.醉高歌過紅繡鞋·樂心兒比目連枝