宗武生日

唐代 杜甫
小子何時見,高秋此日生。 自從都邑語,已伴老夫名。 詩是吾家事,人傳世上情。 熟精文選理,休覓彩衣輕。 凋瘵筵初秩,欹斜坐不成。 流霞分片片,涓滴就徐傾。
xiǎo shí jiàn   gāo qiū shēng
cóng   bàn lǎo míng
shī shì jiā shì   rén chuán shì shàng qíng
shú jīng wén xuǎn   xiū cǎi qīng
diāo zhài yán chū zhì   xié zuò chéng
liú xiá fēn piàn piàn   juān jiù qīng

注釋

  • 小子:指杜甫的兒子杜宗武,小名驥子。見:出生。高秋:八九月份。宋子侯詩:「高秋八九月。」
  • 都邑語:《大戴禮》:百里而有都邑。此處指在成都寫的詩。宗武是作者幼子,乳名驥子,作者多次寫詩稱讚他。老夫:杜甫自謂。
  • 詩是吾家事:杜甫祖父杜審言,以詩知名於世,為「文章四友」之一。杜甫認為詩為自己的家學,故云。人傳世上情:承上句,意為詩是杜家祖輩以為的事業,人們會以為我在成都給你寫詩這只是世間尋常的父子情。
  • 文選:指《文選》,南朝梁蕭統所編先秦至梁的詩文總集。集古人文詞詩賦凡三十卷,是我國最早的一部文學總集。休覓彩衣輕:這句是說不必像老菜子身穿彩衣在雙親身邊嬉戲。
  • 凋瘵:老病。筵初秩:生日之筵剛排好。古代舉行大射禮時,賓客初進門,登堂入室,叫初筵。後泛指宴飲。又解:十歲為一秩,初秩即第一個十年,此時宗武十三歲,此處為約指。欹斜:傾斜,歪斜。杜甫衰弱多病,筵席間不能端坐,故云「欹斜」。
  • 流霞:傳說中的仙酒。形容美酒。奇思妙想,用法奇特。涓滴:一滴滴。徐傾:慢慢地飲酒。杜甫因病,不能多飲酒,故云。

譯文

何時可見小子誕生,高秋的今天正是呱呱墜地時。

自從我寫過懷念你的詩,伴著我的名子你也被人知道。

詩是我家祖輩相傳的事業,而人們以為這只是世間尋常的父子情。

你要熟精《文選》,以紹家學,不要效仿老菜子年老還以彩衣娛親。

我病中為你的生日開筵,側著身子斜靠在椅子上,慢慢倒酒以細飲。

仙酒美餚、飲食是莫大享受,然我體衰、不能多飲,為你生日那就緩緩乾杯吧。

鑑賞

  宗武是詩人的幼子,詩人曾多次提到並稱讚他,在《憶幼子》詩中說:「驥子春猶隔,鶯歌暖正繁。別離驚節換,聰慧與誰論。」在《遣興》中說:「驥子好男兒,前年學語時:問知人客姓,誦得老夫詩。」說明宗武聰慧有才,可惜沒有詩傳下來。杜甫死後,是由宗武的兒子嗣業安葬的,並請元稹作墓志銘,人稱不墜家聲。

  首句的意思是:何時看到小子的誕生,高秋的今天正是呱呱墜地之時,點名宗武生日的時間。次句「自從都邑語,已伴老夫名。」回想昔日寫詩讚宗武懂事乖巧,宗武也隨著詩文的傳播而被人熟知,字裡行間透著些許自豪。「詩是吾家事,人傳世上情。」杜甫的遠祖杜恕、杜預是漢、晉時的名臣名儒,祖父杜審言更是初唐著名詩人,詩人自己更是以詩著稱於世,故勖勉宗武:詩是我家祖輩相傳的事業,要繼承和發揚,不僅是一般的世間親情而已。「熟精文選理,休覓彩衣輕」。杜甫自己得力於《文選》,所以勉勵兒子熟讀精研,繼承父志,不要像古代的老萊子,七十歲時穿著彩衣在父母面前嬉戲,以娛樂父母。最後兩句說自己以衰病之軀,還在為小兒子的生日開筵祝賀一番,父子深情,躍然紙上,字裡行間也透出些許悲涼,適逢亂世,國破家離,不知何時才能相見,即使分隔兩地,拖著病體也要為兒子擺生日宴席,寫詩勉勵宗武,此情可嘆。

喻岳衡編著,歷代名人家訓,嶽麓書社,2002年03月第2版,第101頁

創作背景

  寶應元年(762年)秋作。時杜甫送嚴武至綿州,時宗武留在成都,這首詩是勖勉宗武的,寫作時間,一說杜甫當時送嚴武還朝到綿州,碰上西川兵馬使徐知道亂入梓州,而宗武在成都,因思念而作。一說此詩作於離開成都以後,是面命而不是遙寄,兩說都可供參考。

張忠綱選注,杜甫詩選 插圖版,中華書局,2009.08,第171頁