子夜吳歌·春歌
秦地羅敷女,採桑綠水邊。
素手青條上,紅妝白日鮮。
蠶飢妾欲去,五馬莫留連。
qín
秦
dì
地
luó
羅
fū
敷
nǚ
女
,
cǎi
采
sāng
桑
lǜ
綠
shuǐ
水
biān
邊
。
。
sù
素
shǒu
手
qīng
青
tiáo
條
shàng
上
,
hóng
紅
zhuāng
妝
bái
白
rì
日
xiān
鮮
。
。
cán
蠶
jī
飢
qiè
妾
yù
欲
qù
去
,
wǔ
五
mǎ
馬
mò
莫
liú
留
lián
連
。
。
注釋
- 「秦地」句:秦地,指今陝西省關中地區。羅敷女,樂府詩《陌上桑》有「日出東南隅,歸我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷善蠶桑,採桑城南隅」的詩句。
- 素:白色。「紅妝」句:指女子盛妝後非常艷麗。
- 妾:古代女子自稱的謙詞。五馬:這裡指達官貴人。
譯文
秦地有位羅敷女,曾在綠水邊採桑。
素手在青條上采來採去,在陽光下其紅妝顯得特別鮮艷。
她宛轉地拒絕了太守的糾纏,說:蠶兒已飢,我該趕快回去了,太守大人,且莫在此耽擱您寶斑的時間了。
賞析
這首詩吟詠了秦羅敷的故事,讚揚她不為富貴動心,拒絕達官貴人挑逗引誘的高尚品質。這是「春歌」,所以用採桑起興。唐代孟棨在《本事詩》中評價說:「李白才逸氣高。其論詩云:『興寄深微……況使束於聲調俳優哉!』」