紫騮馬·紫騮馬
紫騮馬,行且嘶。
願為分背交頸之逸足,不願為追風絕景之霜蹄。
霜蹄滅沒邊城道,朔風一夜霜花老。
縱使踏破天山雲,誰似華陰一寸草。
紫騮馬,聽我歌。
壯心耗不盡,奈爾四蹄何!
zǐ
紫
liú
騮
mǎ
馬
,
xíng
行
qiě
且
sī
嘶
。
yuàn
願
wèi
為
fēn
分
bèi
背
jiāo
交
jǐng
頸
zhī
之
yì
逸
zú
足
,
bù
不
yuàn
願
wèi
為
zhuī
追
fēng
風
jué
絕
jǐng
景
zhī
之
shuāng
霜
tí
蹄
。
shuāng
霜
tí
蹄
miè
滅
mò
沒
biān
邊
chéng
城
dào
道
,
shuò
朔
fēng
風
yī
一
yè
夜
shuāng
霜
huā
花
lǎo
老
。
zòng
縱
shǐ
使
tà
踏
pò
破
tiān
天
shān
山
yún
雲
,
shuí
誰
shì
似
huá
華
yīn
陰
yī
一
cùn
寸
cǎo
草
。
zǐ
紫
liú
騮
mǎ
馬
,
tīng
聽
wǒ
我
gē
歌
。
zhuàng
壯
xīn
心
hào
耗
bù
不
jìn
盡
,
nài
奈
ěr
爾
sì
四
tí
蹄
hé
何
!