自漢陽病酒歸寄王明府
去歲左遷夜郎道,琉璃硯水長枯槁。
今年敕放巫山陽,蛟龍筆翰生輝光。
聖主還聽子虛賦,相如卻與論文章。
願掃鸚鵡洲,與君醉百場。
嘯起白雲飛七澤,歌吟淥水動三湘。
莫惜連船沽美酒,千金一擲買春芳。
qù
去
suì
歲
zuǒ
左
qiān
遷
yè
夜
láng
郎
dào
道
,
liú
琉
li
璃
yàn
硯
shuǐ
水
zhǎng
長
kū
枯
gǎo
槁
。
。
jīn
今
nián
年
chì
敕
fàng
放
wū
巫
shān
山
yáng
陽
,
jiāo
蛟
lóng
龍
bǐ
筆
hàn
翰
shēng
生
huī
輝
guāng
光
。
。
shèng
聖
zhǔ
主
hái
還
tīng
聽
zǐ
子
xū
虛
fù
賦
,
xiàng
相
rú
如
què
卻
yǔ
與
lùn
論
wén
文
zhāng
章
。
。
yuàn
願
sǎo
掃
yīng
鸚
wǔ
鵡
zhōu
洲
,
yǔ
與
jūn
君
zuì
醉
bǎi
百
chǎng
場
。
。
xiào
嘯
qǐ
起
bái
白
yún
雲
fēi
飛
qī
七
zé
澤
,
gē
歌
yín
吟
lù
淥
shuǐ
水
dòng
動
sān
三
xiāng
湘
。
。
mò
莫
xī
惜
lián
連
chuán
船
gū
沽
měi
美
jiǔ
酒
,
qiān
千
jīn
金
yī
一
zhì
擲
mǎi
買
chūn
春
fāng
芳
。
。
注釋
- 去歲:即乾元元年(758)。
- 巫山:在今四川巫山東。李白流放夜郎途經巫山時遇朝廷發布的赦免令而得釋。
- 鸚鵡洲:原在湖北漢陽西南長江中,後淪於長江。東漢末年,禰衡作《鸚鵡賦》,是以得名。
- 七澤:今湖北境內。三湘:指洞庭湖南北、湘江流域一帶。
譯文
我在流放去夜郎的道路上,基本沒有寫什麼詩歌,琉璃硯中的墨水很長時間都是乾枯的。
現如今在巫山陽獲大赦歸還,我的生花之筆又恢復了青春,宛如蛟龍一樣生氣勃勃。
聖主一定還想聽聽《子虛賦》,司馬相如卻想與聖上論論文章的要詣。
我願掃蕩鸚鵡洲,與你大醉一百場。
嘯聲激起白雲,飄飛在雲夢七大湖泊,歌吟聲震撼三湘的淥水。
別可惜船隻,拿它沽來美酒,咱們一船一船地喝,為買春芳,咱們千金一擲不為多。