自代內贈
注釋
- 逐:追隨。如之:如此。
- 萋萋:綠草茂盛的樣子。
- 游云:飄浮不定的雲彩。這裡代指行跡不定的丈夫。
- 估客:商人。這裡指為李白捎書的人。大樓:即大樓山,在今安徽貴池縣境內。
譯文
用寶刀去劈流水,不會有水流中斷的時候。
我的情意追逐著你前行,纏綿悱惻,像那不斷的流水。
門前的野草,別後秋天枯黃春來變得碧綠。
掃除盡它又生長出來,茂茂盛盛鋪滿了路途。
我們情投意合,歡樂的生活剛開始,卻彼此分離南北各一。
像浮雲一樣飄落到哪座山上?一去便再也沒見他回來。
有個商人從大樓山那兒來,我才知你落腳秋浦。
創作背景
林莽 .李白詩詞選 .合肥市 :黃山書社 ,2007年 :151頁 .
鑑賞
此詩的最大特點是大量運用比喻來表情達意。
這首詩起筆標其目,用一形象的比喻將「妾意」進行了高度概括,一開始就一目了然。 「妾意逐君行,纏綿亦如之。」妻子的心意隨著丈夫一道漂泊,情意纏綿就和不斷的流水一樣。緊接著用門前草作比。訴說丈夫離家時間之長。接著,作者寫夫妻二人如同鳳凰鳥一樣,因為受驚,各自飛奔。丈夫猶如游雲一樣,不知落於何處,一去就不見回來。這些比喻都生動地道出了妻子的切身感受,打動人心。還有後面的」妾似井底桃,開花向誰笑?君如天上月,不肯一回照。」宗氏把自己美好的年華,比作「井底桃」,桃花雖艷,但開在「井底」,又能得到誰的賞識和愛撫呢?自己猶如桃花,本為丈夫而開,但夫君就如天上的明月,連一次也不肯照到「井底」,照到自己身上。比喻新穎獨特,別具一格。此言此語,淒淒切切,感人肺腑,在藝術上別有洞天,新奇制勝。這首詩還運用了典故「陽台夢行雨」,既表現了夫妻二人相思之甚,也表現了夫妻二人相會之難,而且用得自如,毫無生搬硬套之感,突出藝術效果。
詩歌最後用了「安得秦吉了,為人道寸心」。表示夫妻相見不能,作為妻子的宗氏有多少話要對夫君說啊,所以她就想到「秦吉了」。如果能得到一隻「秦吉了」,讓它代替自己去向丈夫表達自己的相思愛憐之意,該是多好。這最後四句,遣詞用句,也自有特色,把全詩推向高潮。
全詩文詞樸實,情感纏綿淒楚,是一首愛情詩。
楊輦宗 .愛情詩注析 .太原市 :山西教育出版社 ,2004年 :293-295頁 .