竹枝詞四首
注釋
- 瞿塘峽:為長江三峽之首,也稱夔峽。西起四川省奉節縣白帝城,東至巫山大溪。兩岸懸崖壁立,江流湍急,山勢險峻,號稱西蜀門戶。水煙:水上的煙靄。白帝:在今四川省奉節縣東瞿塘峽口。
- 闇鳥:指歸宿之鳥。
- 歇:停止,消止。
- 蠻兒巴女:指湖北、四川之間的青年男女。蠻,古時稱楚因為荊蠻,稱四川為巴蜀。巴,今四川省東部地區。殺:形容程度很深。使君:古時對州郡長官的尊稱,這裡是作者自指,當時作者任忠州刺史。
- 巴東、巴西:均為郡名,前者在今四川奉節一帶,後者在今四川閬中一帶。船舫:泛指船。雨腳:隨雲飄行、長垂及地的雨絲。
- 蓼:一年生或多年生草本植物,花小,白色或淺紅色,生長在水邊或水中。簇簇:叢列成行貌。蘺:水中生長的一種藻類植物。
- 斷咽:止斷。
- 怪來:怪不得的意思。緣:因為。通州司馬:指元稹,當時元稹任通州司馬。
譯文
瞿塘峽口,水霧蒙蒙,像輕煙一樣低低地籠罩著江水。白帝城上的月亮已經向西偏斜。
深夜有人唱起了令人傷心的竹枝民歌,當唱歌的聲音哽咽著時,山上的猿猴和山鳥都一起悲傷地啼叫起來。
《竹技》曲調苦怨究竟是把誰怨?夜靜山空里歌聲時續又時斷。
巴楚的青年男女齊聲來歌唱,愁杯了江樓里的忠州病長官。
坐著小船,從巴東到巴西去。一路上,江風吹動波浪,大雨下個不停。
那江邊的水蓼草開著白裡帶紅的小花,似乎感到了寒冷,相互緊緊擠在一起;被雨打濕的江蘺草葉,更顯得幽綠幽綠的。
大江邊是誰在唱那《竹枝詞》?前聲曲幽咽之後聲調遲遲。
難怪曲調苦只因為詞語苦,所唱的多是通州司馬的詩。
賞析
第一首寫深夜聽唱《竹枝》。四句之中沒有介紹是什麼人在唱《竹枝》,是男還是女,以及他因為什麼要唱這樣一種淒涼哀怨的曲子。而只是說在瞿塘峽口,白帝城頭,月亮西沉時,煙霧迷漫,一陣陣歌聲遠遠傳來,悲涼淒楚,如泣如訴,如怨如慕,唱到聲情悽苦之處,音調梗塞,致使周圍宿猿棲鳥,齊聲悲啼,更烘托出這一曲哀婉動人的悲歌。
「瞿塘峽口水煙低,白帝城頭月向西」交代地點、時間和周圍的環境。「水煙低」描寫江面上煙霧迷漫,營造一種壓抑的氣氛;「月向西」說明時間之晚。在這煙波江上,深宵夜半,竟有人吟唱一首悲歌,應該是遇到了極其悲傷的事,鬱憤不能自已,故發而為歌,聲調悽慘。末句「寒猿暗鳥一時啼」以環境烘托歌聲的悲哀。《水經注》引漁歌:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」猿鳴鳥啼原本似人之哭泣,悲涼的歌聲牽動了鳥啼猿鳴,而猿鳥鳴啼又成為《竹枝》的協奏曲,更加倍襯托出悲歌悽愴的情境氣氛。詩歌寫得如此淒婉動人,與當時詩人寂寞的心情有關。
第二首寫靜夜聽唱《竹枝》。前兩句寫哀怨如泣的《竹枝》歌聲時斷時續,打破了夜靜空山的沉寂,同時問這幽怨惻怛之歌怨的是何人。以問語說,不直接道出,發人思索,而更覺沉痛可傷。第三句謂這《竹枝》怨歌並非獨唱,而是「蠻兒巴女齊聲唱」。戀兒巴女,當時對湖北、四川一帶男女青少年的一種稱謂,因古時稱楚國為荊蠻、四川為巴蜀。這齊聲所唱之怨歌,遭貶謫、受打擊的詩人聽了,更勾引起自身的愁怨之情,因此末句詩人喟嘆云:可愁煞了江樓上的我這個忠州病使君啊!上首借景寓悲,這裡則無窮羈愁盡在「殺」之中,傾懷而訴,不嫌直致。
第三首集中重墨描繪詩人於江樓上所見的「竹枝」歌鄉之雨景。前兩句描繪舟行風雨中。三、四兩句由第二句生出,繪水邊景致。「冷花」、「濕葉」,雨氣逼人;「紅簇簇」、「碧淒淒」,描繪歌鄉雨景,鄉土色彩濃郁而體物入微。
第四首寫聽江畔唱《竹枝》。前兩句寫不知何人在江畔唱那《竹枝》歌,前聲曲斷咽後聲調遲遲,狀寫《竹枝》歌法,聲口宛然。後兩句寫詩人始悟曲調悽苦,因所唱多為通州司馬「詞苦」詩。元稹任監察御史時,因得罪了當權派,被貶江陵士曹參軍,後遷通州司馬,遭遇類似白居易。他在通州心情甚悲憤,(白居易曾有《得微之到官後書,備知通州之事,悵然有感,因成四章》詩安慰他)因而可能亦曾擬《竹枝》抒其「沉愁」(白詩語),通州司馬「詞苦」詩中所含寓的志士們流離遷謫之悲,及響徹《竹枝》組歌中的辛酸心聲,均蘊於苦調、溢於言表,因而,組詩雖語言通俗流暢,卻並不失於率直,而頗得蘊藉之神。
周嘯天.唐詩鑑賞辭典補編:四川文藝出版社,1990:515-517&李希南.白居易詩譯釋:黑龍江人民出版社,1983:276-278&謝思煒.白居易詩選:中華書局,2005:135-136
創作背景
謝思煒.白居易詩選:中華書局,2005:135-136&周嘯天.唐詩鑑賞辭典補編:四川文藝出版社,1990:515-517