舟過謝潭三首·其一

宋代 楊萬里
風頭才北忽成南,轉眼黃田到謝潭。 仿佛一峰船外影,褰幃急看紫巉岩。
fēng tóu cái běi chéng nán   zhuǎn yǎn huáng tián dào xiè tán
fǎng 仿 fēng chuán wài yǐng   qiān wéi kàn chán yán

注釋

  • 黃田、謝潭:當是贛江上游的兩處地名。
  • 褰幃:撩起簾幕。巉岩:指突兀險峻的山巒。

譯文

風頭突變,剛剛向北忽地又向南,風順船快,轉眼便由黃田過謝潭。

依稀之間,船外似見朦朧一山影,掀簾急看,紫色險峰已撲到眼前。

創作背景

  孝宗淳熙七年(1180年),詩人從家鄉吉州(今江西吉水縣)赴提舉廣東常平茶鹽任,在溯贛江途中經謝潭。詩人嘆其江山畫卷,天賜風光,故作《舟過謝潭》組詩。

樂雲主編.唐宋詩鑑賞全典:崇文書局,2011.11:第1086頁

賞析

  寫在疾駛的舟中所見。詩人這次赴廣州,是溯贛江而上,越大庾嶺入今廣東境,再沿湞水至真陽、廣州。開頭兩句,寫風向由向北忽而轉成向南,順風行駛,舟行迅疾,轉眼間已經由黃田到了謝潭。兩句中「才」、「忽」、「轉眼」等詞語迭見,表現出客觀物象的瞬息變化以及它們間的相互關係,生動地顯示出船行的迅疾與舟中人意外的喜悅及輕快感。接下來兩句,寫在疾駛的舟中忽然瞥見山峰的情景——「仿佛一峰船外影,褰幃急看紫境岩。」舟行中忽然仿佛瞥見船外有一座山峰的影子,掀簾急看,那突兀險峻的紫色峰巒已經撲到了眼前。這裡突出表現的仍是船行的迅疾。上句還是仿佛若有所見的縹緲峰影,下句卻已是埃岩突兀在目,從仿佛瞥見到「褰幃急看」,不過瞬息間而已。這裡利用同一物象在短時間內所引起的不同視覺感受,既透露出船行之快,也表現出旅人的突兀新奇感。

繆鉞,霍松林,周振甫,吳調公,曾棗莊,葛曉音,陳伯海,趙昌平,莫礪鋒,劉永翔等撰寫.宋詩鑑賞辭典 新1版:上海辭書出版社,2015.07:第1159頁