中秋對月
無雲世界秋三五,共看蟾盤上海涯。
直到天頭天盡處,不曾私照一人家。
wú
無
yún
雲
shì
世
jiè
界
qiū
秋
sān
三
wǔ
五
,
gòng
共
kàn
看
chán
蟾
pán
盤
shàng
上
hǎi
海
yá
涯
。
。
zhí
直
dào
到
tiān
天
tóu
頭
tiān
天
jǐn
盡
chù
處
,
bù
不
céng
曾
sī
私
zhào
照
yī
一
rén
人
jiā
家
。
。
注釋
- 三五:十五天,中秋十五就是中秋節。蟾盤:指月亮。(蟾輪、冰輪、冰魄等都是古人對月亮的美稱)。
- 天頭天盡:古人認為天圓地方,圓再大也有邊緣,所以古人覺得天和地都是有盡頭的。
譯文
中秋節這天天空澄碧、萬里無雲,人們都在正看從海上冉冉升起的月亮。
直到天邊外面再沒有天的地方,月亮都不曾只為一家人放光明。
賞析
這首詩寫得非常明快,可能是受了當時晴空萬里、皓月當空的影響,詩的前兩句也只是描寫了中秋時的景色和人們爭相賞月,平淡無奇,但詩人筆鋒一轉,從月色皎皎轉到了月色無私上,一人家很明顯就是指帝王家,月亮對世上第一人家的帝王家也毫不偏袒,它的光明對帝王家和窮人都是一樣的,體現了詩人天下大同、萬物平等的博愛思想。