鷓鴣天·晚歲躬耕不怨貧
晚歲躬耕不怨貧,只雞斗酒聚比鄰。都無晉宋之間事,自是羲皇以上人。
千載後,百遍存。更無一字不清真。若教王謝諸郎在,未抵柴桑陌上塵。
wǎn
晚
suì
歲
gōng
躬
gēng
耕
bù
不
yuàn
怨
pín
貧
,
zhī
只
jī
雞
dǒu
斗
jiǔ
酒
jù
聚
bǐ
比
lín
鄰
。
。
dōu
都
wú
無
jìn
晉
sòng
宋
zhī
之
jiān
間
shì
事
,
zì
自
shì
是
xī
羲
huáng
皇
yǐ
以
shàng
上
rén
人
。
。
qiān
千
zǎi
載
hòu
後
,
bǎi
百
biàn
遍
cún
存
。
。
gèng
更
wú
無
yī
一
zì
字
bù
不
qīng
清
zhēn
真
。
。
ruò
若
jiào
教
wáng
王
xiè
謝
zhū
諸
láng
郎
zài
在
,
wèi
未
dǐ
抵
chái
柴
sāng
桑
mò
陌
shàng
上
chén
塵
。
。
注釋
- 躬耕:親自耕種。斗:盛酒的容器。羲皇以上人:指上古以遠的人。
- 清真:指陶詩獨具的一種風格:清新純真。王、謝諸郎:王、謝兩家的子弟。王、謝是東晉的兩大望族,其子弟以瀟灑儒雅見稱。柴桑:在今江西省九江市西南。陶淵明柴桑人,晚年歸耕也在柴桑。
譯文
陶淵明晚年躬耕田園,安於清貧,以薄餚淡酒邀會相鄰,彼此融合無間。他鄙薄晉宋年間的社會現實,嚮往和平淳樸的上古生活。
千年過後,流傳下來的陶詩有一百多篇,沒有一字不是清新純真的。他晚年歸耕在柴桑,即便是柴桑的塵土也遠較王、謝諸郎高潔。