鷓鴣天·吹破殘煙入夜風

宋代 柳永
吹破殘煙入夜風。一軒明月上簾櫳。因驚路遠人還遠,縱得心同寢未同。 情脈脈,意忡忡。碧雲歸去認無蹤。只應會向前生里,愛把鴛鴦兩處籠。
chuī cán yān fēng xuān míng yuè shàng lián lóng yīn jīng yuǎn rén hái yuǎn   zòng de xīn tóng qǐn wèi tóng
qíng   chōng chōng yún guī rèn zōng zhǐ yìng huì xiàng qián shēng   ài yuān yāng liǎng chù lóng

注釋

  • 脈脈,情意綿綿,凝視不語得樣子。忡忡:憂慮不安。碧云:碧空中得雲,喻指遠方或天邊,多用來形容離愁別緒。前生:佛教認為人有三聲,即前生、今生、來世。生,亦作「世」。前生即前一輩子,對今生而言。

譯文

夜幕降臨,倏忽間清風吹散了薄煙,在窗欞竹簾之外,漸漸升起了一輪明月。因畏路途杳杳更憂人心未合,即使能結同心,恐不能同處一地。

情義綿綿,思緒翩翩。剪不斷,理還亂。雲兒啊,再回去只怕了無蹤跡(認不得歸路)。這樣的事、情思應該只有在前世里顯現,總是喜歡將兩地鴛鴦放一起。

鑑賞

  詞精粹警拔,甘之如飴。上片四句,前兩句寫景,後兩句抒情。寫景清冷空寂,抒情韻悠意遠。「路遠人還遠」前冠「因驚」,遂得精警拔俗之妙。所謂「人還遠」,即人更遠也,即心遠也。與歐陽修「平荒盡出是春山,行人更在春山外」用意想埒。只是歐詞是從閨婦感受言之,柳詞則以行人心會出之。俱可稱俊語。

  下片妙在後兩句,前生有緣愛自可相期,是自慰語,也是祝禱語,更是期待語,語「願天下有緣得都成了眷屬」詞異意同,它使全詞拔高了一個音節,可堪細味。《全宋詞》此詞調名下唐圭璋括注一行小字曰:「案此首調名原作《瑞這股》,非,今按律改。」

創作背景

  51歲時,柳永終於及第,去過福建,留有《煮海歌》,對當時煮鹽為生的民眾給予了深切的同情。短短兩年仕途,他的名姓就載入了《海內名宦錄》中。可惜由於性格原因,他屢遭排貶,因此進入四處漂泊的「浮生」,養成了一種對蕭索景物,秋傷風景的偏好。