折桂令·雨窗寄劉夢鸞赴宴以侑尊雲

元代 喬吉
妒韶華風雨瀟瀟,管月犯南箕,水漏天瓢。濕金縷鶯裳,紅膏燕嘴,黃粉蜂腰。梨花夢龍綃淚今春瘦了,海棠魂羯鼓聲昨夜驚著。極目江皋,錦澀行雲,香暗歸潮。
sháo huá fēng xiāo xiāo   guǎn yuè fàn nán   shuǐ lòu tiān piáo shī jīn yīng shang   hóng gāo yàn zuǐ   huáng fěn fēng yāo huā mèng lóng xiāo lèi jīn chūn shòu le   hǎi táng hún jié shēng zuó jīng zhe jiāng gāo   jǐn xíng yún   xiāng àn guī cháo

注釋

  • 侑尊:勸酒,陪侍。云:語助詞。韶華:美好時光。南箕:箕星,二十八宿之一。月到此處,天多風雨。水漏天瓢:喻雨水如瓢潑從天而下。金縷鶯裳:指用金線織的舞衣。龍綃:即鮫綃。海棠魂:暗用唐玄宗比喻楊貴妃酒酣未醒為昨海棠典故。羯鼓聲:暗用唐玄宗擊羯鼓催花典故。江皋:江邊。

譯文

老天妒嫉人世韶華才灑下瀟瀟風雨,星宿們相互爭鬥鬧得大雨像瓢潑盆傾,這大雨可否淋濕了你飾著金飾的舞衣?想著你紅艷迷人的小嘴,黃粉蜂一般的細腰,想著你離別時鮫人般的淚珠如梨花帶雨。你離開我讓我身體憔悴消瘦,風雨打海棠聲聲如戰鼓讓我難以入睡,極目遠望江畔小路,行雲重重可否阻礙你回來?你滿身香氣可否也被雨水沖淡?