折桂令·問秦淮
問秦淮舊日窗寮,破紙迎風,壞檻當潮,目斷魂消。
當年粉黛,何處笙簫?罷燈船端陽不鬧,收酒旗重九無聊。
白鳥飄飄,綠水滔滔,嫩黃花有些蝶飛,新紅葉無個人瞧。
wèn
問
qín
秦
huái
淮
jiù
舊
rì
日
chuāng
窗
liáo
寮
,
pò
破
zhǐ
紙
yíng
迎
fēng
風
,
huài
壞
kǎn
檻
dāng
當
cháo
潮
,
mù
目
duàn
斷
hún
魂
xiāo
消
。
。
dāng
當
nián
年
fěn
粉
dài
黛
,
hé
何
chǔ
處
shēng
笙
xiāo
簫
?
bà
罷
dēng
燈
chuán
船
duān
端
yáng
陽
bù
不
nào
鬧
,
shōu
收
jiǔ
酒
qí
旗
chóng
重
jiǔ
九
wú
無
liáo
聊
。
。
bái
白
niǎo
鳥
piāo
飄
piāo
飄
,
lǜ
綠
shuǐ
水
tāo
滔
tāo
滔
,
nèn
嫩
huáng
黃
huā
花
yǒu
有
xiē
些
dié
蝶
fēi
飛
,
xīn
新
hóng
紅
yè
葉
wú
無
gè
個
rén
人
qiáo
瞧
。
。
注釋
- 秦淮:今南京秦淮河,作品中借杜牧《泊秦淮》之意,來表現國家風雨飄搖的情況下,眾生還在歌舞昇平。
- 端陽:南方重大的節日,這裡指經過戰亂,歌女逃散,絲竹不聞,秦淮河無有當年的遺風餘韻了。
- 「白鳥」句:小鳥在白雲端自由飛翔,秦淮河綠水滔滔,河岸紅葉似火,黃花初綻,蝴蝶飛逐。好一派萬物爭自由的勃然生機。
譯文
曾經的秦淮兩岸畫船窗寮,窗戶上,破紙迎風瑟瑟作響,朽門外,潮水拍打空城陣陣傳來,這風聲,潮聲反襯了人聲寂寂,一片蕭條冷落。
過去,這裡遊人如織,佳麗雲集,舞榭歌台,笙簫徹夜。河中,彩楫畫肪鬧端陽,岸上,酒旗聳立慶重九。而現在,歌女逃散,絲竹不聞,秦淮河無有當年的遺風餘韻了。即使適逢節日,也是「端陽不鬧」,「重九無聊」。
小鳥在白雲端自由飛翔,秦淮河綠水滔滔,河岸紅葉似火,黃花初綻,蝴蝶飛逐。剛綻放的黃花上有幾隻蝴蝶在飛,剛落下的紅葉如此美麗,卻沒有人來欣賞了。
簡析
此曲寫蘇崑生重訪秦淮。秦淮河橫貫南京市,河兩岸為景勝、繁華之地,但現在蘇崑生見到的是一片殘敗。「破紙迎風,壞檻當潮」兩句,以聲音襯寂寥。窗戶上,破紙迎風瑟瑟作響,朽門外,潮水拍打空城陣陣傳來,這風聲,潮聲反襯了人聲寂寂,一片蕭條冷落。接著,作者將人物和節日情況作今昔對比,突出今日秦淮河無人無樂無節日佳慶的空寂。過去,這裡遊人如織,佳麗雲集,舞榭歌台,笙簫徹夜。河中,彩楫畫肪鬧端陽,岸上,酒旗聳立慶重九。作者用富有特徵性的「粉黛」、「笙簫」、「燈船」、「酒旗」,寫盡了昔日秦淮河畔繁華竟逐的景象。而現在,歌女逃散,絲竹不聞,秦淮河無有當年的遺風餘韻了。即使適逢節日,也是「端陽不鬧」,「重九無聊」。「端陽」、「重九」代麥了南方的重大節日,「不鬧」、「無聊」突出了一片冷落淒清。「不鬧」從環境氣氛說,雖是佳節,卻無熱烈歡悅的氛圍。「無聊」從情緒說,寫出人們沒有興致,無心無緒的委頓精神狀態。節日尚且如此,平日就更可想而知了。作者把人民的亡國哀痛心理,挖掘得多麼深,表達得多麼活啊!秦淮河舞歇歌罷,亦大有與南明王朝笙歌旖旎、舞榭歌台相對照的意味,在對比中,加深人們的興亡感觸。今昔對比後,「白鳥飄飄」四句的自然景象描寫,進一步開拓意境。小鳥在白雲端自由飛翔,秦淮河綠水滔滔,河岸紅葉似火,黃花初綻,蝴蝶飛逐。好一派萬物爭自由的勃然生機。這繁茂、永恆的自然界與蕭條沒落的秦淮社會形成了強烈對照,在藝術的對照中,深化了主題的表達。