折桂令·寄遠

元代 喬吉
怎生來寬掩了裙兒?為玉削肌膚,香褪腰肢。飯不沾匙,昨如翻餅,氣若遊絲。得受用遮莫害死,果誠實有甚推辭?干鬧了多時,本是結髮的歡娛,倒做了徹骨兒相思。
zěn shēng lái kuān yǎn le qún ér   wèi xuē   xiāng tuì yāo zhī fàn zhān shi   zuó fān bǐng   ruò yóu shòu yòng zhē hài   guǒ chéng shí yǒu shèn tuī   gàn nào le duō shí   běn shì jié de huān   dào zuò le chè ér xiāng

注釋

  • 怎生:為什麼。為玉削肌膚:因為玉體減少了肌膚,即人消瘦了。香褪腰肢:腰肢瘦了。遊絲:空中飄飛的細珠絲,比喻氣息微弱。遮莫:即使。

譯文

為什麼寬掩了綢裙?是因為肌膚損削,玉腰消瘦。吃飯不願沾匙,睡覺像翻餅一般折騰,呼氣細微像遊絲。但只要能生活在一起不害怕性命,果然是真心誠意,萬死也不推辭。可惜白白地鬧騰這麼久,本來是結髮夫妻的歡樂生活,到頭來卻成了徹骨的相思。

賞析

  起首一問,實是自怨自艾,卻引起了讀者的注意。裙兒寬掩,自然是因為身體減瘦的緣故,以下接出「玉削肌膚,香褪腰肢」的答案,自在意料之中。但我們並不覺得累贅,這是因為它強調了女主角的消瘦憔悴,且從「玉」、「香」的字樣中,暗示了她在此前的年輕美麗。「自從別後減容光」,古代年輕女子玉削香褪,誰都知道這是怎麼一回事。然而本曲所寫女主角相思斷腸的表現卻不同尋常,細膩如繪而又令人觸目驚心。「飯不沾匙,睡如翻餅,氣若遊絲」,活畫出一位吃不香、睡不著、病懨懨的多情女子的形象。這三句同往後徐再思《蟾宮曲·春情》的「身似浮雲,心如飛絮,氣若遊絲」,都是曲中善於言情的名句。女子忍受著相思的折磨,而作者則進一步揭示出她一往情深、至死不悔的內心世界。「得受用」的兩句對仗,純用方言口語,內容十分感人。支持著女子的信念,僅是「受用」與「實誠」,但即使以現代的眼光來看,這兩點也已深得愛情真諦的精粹。末尾的三句,顯示了事與願違的結局;語中雖含怨意,卻仍表現出她不甘現狀,願為爭取美滿理想的實現而繼續作出犧牲的心志。既有纏綿悱惻的外部表現,又有堅貞不渝的內心獨白,這就使讀者不能不為女主角生髮出深切的同情。

  值得注意的是,本曲題作《寄遠》,也就是說女子的自白全都是對遠方丈夫的傾訴。這樣一來,女子的怨艾、訴苦、申盟、述感,都更增添了生活的真實性與個性化的色彩。「干鬧了多時」,「本是結髮的歡娛,倒做了徹骨兒相思」,於本身的含義外,還帶上了某種似嗔似嬌的情味。詩人能將閨中思婦的心理,語言表現得如此深切,是令人為之擊節嘆賞的。

天下閱讀網.折桂令·寄遠