雜詩

魏晉 陶淵明
人生無根蒂,飄如陌上塵。 分散逐風轉,此已非常身。 落地為兄弟,何必骨肉親! 得歡當作樂,斗酒聚比鄰。 盛年不重來,一日難再晨。 及時當勉勵,歲月不待人。
rén shēng gēn   piāo shàng chén
fēn sǎn zhú fēng zhuǎn   fēi cháng shēn
luò wèi xiōng   ròu qīn  
huān dāng zuò yuè   dǒu jiǔ lín
shèng nián chóng lái   nán zài chén
shí dāng miǎn   suì yuè dài rén

注釋

  • 蒂:瓜當、果鼻、花與枝莖相連處都叫蒂。陌:東西的路,這裡泛指路。
  • 此:指此身。非常身:不是經久不變的身,即不再是盛年壯年之身。
  • 落地:剛生下來。
  • 斗:酒器。比鄰:近鄰。
  • 盛年:壯年。
  • 及時:趁盛年之時。

譯文

人生在世就如無根之木、無蒂之花,又好似大路上隨風飄轉的塵土。

生命隨風飄轉,人生歷盡了艱難,人們都已不再是最初的樣子了。

來到這個世界上的都應該成為兄弟,又何必在乎骨肉之親呢?

遇到高興的事就應當作樂,有酒就要邀請近鄰一起暢飲。

美好的青春歲月一旦過去便不會再重來,一天之中永遠看不到第二次日出。

應當趁年富力強之時勉勵自己努力奮鬥,光陰流逝,並不等待人。

鑑賞

  陶淵明《雜詩》共有十二首,此為第一首。王瑤先生認為前八首「辭氣一貫」,當作於同一年內,作於晉安帝義熙十年(414),時陶淵明五十歲,距其辭官歸田已經八年。這是一組「不拘流例,遇物即言」(《文選》李善注)的雜感詩。可以說,慨嘆人生之無常,感喟生命之短暫,是這組《雜詩》的基調。

  「人生無根蒂,飄如陌上塵。」無根蒂:形容飄泊不定。陌:路。這兩句是說,人生在世就好像無根之木、無蒂之花,又好比是大路上隨風飄轉的塵土。

  「分散隨風轉,此已非常身。」常身:常住之身。佛家認為常住之身具有永恆的法性,與死生變易無常的父母生身不同。這兩句是說,由於命運變幻莫測,人生飄泊不定,種種遭遇和變故不斷的改變著人,每一個人都不是最初的自我了。這四句詩,語雖尋常,卻寓意奇崛,將人生比作無根之木、無蒂之花,是為一喻,再比作陌上塵,又是一喻,比中之比,象中之象,直把詩人深刻的人生體驗寫了出來,透露出至為沉痛的悲愴。

  「落地為兄弟,何必骨肉親?」落地:指誕生。這兩句是說,既然每個人都已不是最初的自我,那又何必在乎骨肉之親,血緣之情呢。來到這個世界上的都應該成為兄弟。

  「得歡當作樂,斗酒聚比鄰。」歡:歡愉。這兩句是說,遇到高興的事就應當作樂,有酒就應該聚在一起共飲。閱歷的豐富往往使人對人生的悲劇性有更深刻的認識,年齡的增長常常使人更難以尋得生活中的歡樂和激動,處於政治黑暗時期的陶淵明更是如此。但他畢竟沒有完全放棄美好的人生理想,本著「四海之內皆兄弟」的博愛精神,他轉向官場宦海之外的自然去尋求美,在村居生活中去尋求精神上的歡樂,和村民們結下了深厚的情誼,這種歡樂平淡中和、明淨淳樸。

  「盛年不重來,一日難再晨。」難再晨:是說沒有第二個早晨。這兩句是說,壯年不會第二次到來,一天之內沒有第二個早晨。「及時當勉勵,歲月不待人。」這兩句是說,趁著盛年之時應當勉勵自己,光陰流逝不會等待人。

  「盛年不重來,一日難再晨。及時當勉勵,歲月不待人。」結尾四句常被人們用來勉勵年輕人要抓緊時機,珍惜光陰,努力學習,奮發上進。在今天,一般讀者對這四句詩作如此理解,未嘗不可。但在這首詩中,陶淵明的本意卻與此大相徑庭,是鼓勵人們要活在當下,及時行樂。既然生命是這麼短促,人生是這麼不可把握,社會是這麼黑暗,歡樂是這麼難得,那麼,對於生活中偶爾出現的一點點歡樂,就應該倍加珍惜,不要輕易放過,要及時抓住它,盡情享受。這種及時行樂的思想,我們必須要放在特定的歷史環境下加以考察。它是指示標誌著一種人的覺醒,即在懷疑和否定舊有傳統的標準和信仰的條件下,人對自己生命、意義、命運的重新發現、思索、把握和追求。陶淵明在自然中發現純淨的美,在村居生活中找到了質樸的人際關係,在田園勞動中得到了自我價值的實現。

  這首詩起筆即命運之不可把握髮出慨嘆,讀來使人感到迷惘、沉痛。繼而稍稍振起,詩人執著的在生活中尋找友愛,尋找著歡樂,給人一線希望。終篇慷慨激越,使人為之感奮。全詩用語樸實無華,取譬來自生活,質如璞玉,然而內蘊卻極豐富,波瀾跌宕,發人深省。

《漢魏六朝詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1992年9月版,第578-579頁