早秋贈裴十七仲堪
遠海動風色,吹愁落天涯。
南星變大火,熱氣余丹霞。
光景不可回,六龍轉天車。
荊人泣美玉,魯叟悲匏瓜。
功業若夢裡,撫琴髮長嗟。
裴生信英邁,屈起多才華。
歷抵海岱豪,結交魯朱家。
復攜兩少妾,艷色驚荷葩。
雙歌入青雲,但惜白日斜。
窮溟出寶貝,大澤饒龍蛇。
明主倘見收,煙霄路非賒。
時命若不會,歸應煉丹砂。
yuǎn
遠
hǎi
海
dòng
動
fēng
風
sè
色
,
chuī
吹
chóu
愁
luò
落
tiān
天
yá
涯
。
。
nán
南
xīng
星
biàn
變
dà
大
huǒ
火
,
rè
熱
qì
氣
yú
余
dān
丹
xiá
霞
。
。
guāng
光
jǐng
景
bù
不
kě
可
huí
回
,
liù
六
lóng
龍
zhuǎn
轉
tiān
天
chē
車
。
。
jīng
荊
rén
人
qì
泣
měi
美
yù
玉
,
lǔ
魯
sǒu
叟
bēi
悲
páo
匏
guā
瓜
。
。
gōng
功
yè
業
ruò
若
mèng
夢
lǐ
里
,
fǔ
撫
qín
琴
fā
發
cháng
長
jiē
嗟
。
。
péi
裴
shēng
生
xìn
信
yīng
英
mài
邁
,
qū
屈
qǐ
起
duō
多
cái
才
huá
華
。
。
lì
歷
dǐ
抵
hǎi
海
dài
岱
háo
豪
,
jié
結
jiāo
交
lǔ
魯
zhū
朱
jiā
家
。
。
fù
復
xié
攜
liǎng
兩
shǎo
少
qiè
妾
,
yàn
艷
sè
色
jīng
驚
hé
荷
pā
葩
。
。
shuāng
雙
gē
歌
rù
入
qīng
青
yún
雲
,
dàn
但
xī
惜
bái
白
rì
日
xié
斜
。
。
qióng
窮
míng
溟
chū
出
bǎo
寶
bèi
貝
,
dà
大
zé
澤
ráo
饒
lóng
龍
shé
蛇
。
。
míng
明
zhǔ
主
tǎng
倘
jiàn
見
shōu
收
,
yān
煙
xiāo
霄
lù
路
fēi
非
shē
賒
。
。
shí
時
mìng
命
ruò
若
bú
不
huì
會
,
guī
歸
yīng
應
liàn
煉
dān
丹
shā
砂
。
。
注釋
- 南星變大火:「南星」,謂南方之星也。「大火」,星宿名。即心宿二。
- 「光景」二句:此兩句是說,六龍所駕載日之車,去不可回,至時已由夏入秋。故該詩題謂「早秋」。
- 荊人泣美玉:此典故常借喻賢能之人雖胸懷宏才大略,但卻不為人主所識,以致報國無門。魯叟:本謂孔子。此時李白居魯,因以「魯叟」喻己。「匏瓜」,有兩種解釋,詩中之「匏瓜」應為星名,即天上的匏瓜星。
- 「窮溟」二句:窮溟,《文選》木華《海賦》:「翔天沼,戲窮溟。」李善註:莊子曰:「窮髮之北,有冥海者,天池也。」龍蛇,《左傳》襄公二十一年:「深山大澤,實出龍蛇。」二句喻贊裴仲堪。
- 煙霄路非賒:「煙霄路」,即雲霄路,意為登天之路。此喻赴京城長安之路途。賒,遠也,「非賒」,意為不遠。
譯文
遠風海上來,吹來愁緒滿天涯。
南星的出現預示炎夏的到來,熱氣蒸騰,結成彩霞。
時光不可倒流,那日神駕御的六龍天車不停循環。
卞和因為無人賞識美玉而哭泣,孔子悲嘆葫蘆固守一方而不能志在四方。
我如今功名無著落,常常自己撫琴長嘆。
裴先生你英雄豪邁,才華灼灼,陡然崛起。
你的蹤跡遍布中原,結交儘是豪傑。
你喜歡隨身攜帶兩個皎潔超出荷花的美女,到處遊玩。
她們的歌聲高歇行雲,就擔憂時光流逝而不能盡興。
珠寶出於深深的滄海,龍蛇蘊藏在深山大湖。
如果有朝一日,皇上看中了你,你青雲直上的道路就不遠了。
如果時運不濟,就跟我去練金丹吧。