早發始興江口至虛氏村作

唐代 宋之問
候曉逾閩嶂,乘春望越台。 宿雲鵬際落,殘月蚌中開。 薜荔搖青氣,桄榔翳碧苔。 桂香多露裛,石響細泉回。 抱葉玄猿嘯,銜花翡翠來。 南中雖可悅,北思日悠哉。 鬒髮俄成素,丹心已作灰。 何當首歸路,行剪故園萊。
hòu xiǎo mǐn zhàng   chéng chūn wàng yuè tái
宿 yún péng luò   cán yuè bàng zhōng kāi
yáo qīng   guāng láng tái
guì xiāng duō   shí xiǎng quán huí
bào xuán yuán xiào   xián huā fěi cuì lái
nán zhōng suī yuè   běi yōu zāi
zhěn é chéng   dān xīn zuò huī
dāng shǒu guī   xíng jiǎn yuán lái

注釋

  • 候:等候,等待。曉:天亮。逾:逾越。閩:福建。嶂:山障。越:廣東。越台:昔尉陀立台,以朝漢室,號為「朝台」。
  • 宿云:隔宿之雲。鵬:大鳥。際:天際。殘月:夜闌之月。蚌中開:明月之珠,藏於蚌中,故見曉月,如珠在蚌中開也。
  • 薜荔:香草。桄榔:桄榔樹,大四五圍,長五六丈,無枝,至頭生葉。翳:遮蔽。
  • 裛:通「浥」,沾濕。
  • 玄猿:黑猿。嘯:啼叫。
  • 南中:中國南部。思:思緒。悠:時間之長。
  • 鬒髮:黑髮。 俄:忽然。素:白色。灰:冷灰。
  • 首:向,朝。行:去。萊:草名,即藜。

譯文

等到天亮便越過閩地的山障,乘風向粵進發。

宿雲如落鵬之翼,殘月如開於蚌中之珠。

碧綠的薜荔如青氣在搖動,茂密的桄榔樹遮蔽著碧台。

桂花帶露開放,香氣襲人,流水擊打溪石,叮咚有聲。

黑猿抱葉啼叫,翡翠鳥銜花飛來。

南中的景象雖娛心悅目,但我留戀北方的思緒卻更長了。

黑髮忽然變成了白髮,赤心已經化作冷灰。

仕進的路已絕,不如回頭返故鄉去剪來草過日子罷了。

創作背景

  唐神龍元年( 705年)正月,宰相張柬之與太子典膳郎王同皎等逼武后退位,誅殺二張,迎立唐中宗,宋之問與杜審言等友皆遭貶謫。宋之問貶瀧州(今廣東羅定縣)參軍,諸事艱難,慕念昔榮,次年春便秘密逃還洛陽,這首詩作於詩人貶官南行途中。

王堯衢.唐詩合解箋註:河北大學出版社,2000年:525

賞析

  從詩中所寫景物表現出來的新鮮感看來,似為他初貶嶺南時所作。開頭四句,點題中的「早發」,交代了時間是在「春」、「曉」,並以晨空特有的「宿雲」、「殘月」極力渲染早發時的景象。這裡用以借指從始興縣的江口地方至虛氏村途中經過的高山峻岭。從詩題看,當時詩人已經抵達虛氏村,村子離動身地點江口在一日行程之內,距離廣州尚有數百里之遙,是無法望見越王台的。宋之問與沈佺期一樣,上承齊梁餘緒,講究詞采聲律,從「宿雲」二句的鋪張筆法中,也可想見其「如錦繡成文」(《新唐書》本傳)的詩風。

  從「薜荔搖青氣」開始的六句極寫賞心悅目的南國景色,鋪排有序,很見功力。前三句寫樹,錯落有致,句中用一個富有動感並充滿了生命力的「搖」字,生動地描畫出了枝葉攀騰、扶搖直上與青氣鬱勃、無以自守的情態。在上三句中,詩人用筆由視覺而到嗅覺,「石響」句更進而寫到聽覺,由泉水奔瀉的「石響」又轉而看到迴環流轉的細泉。「抱葉」二句轉寫動物,這就使畫面更充滿活力,線條、色彩、音響以至整個情調更其動人了。

  最後六句指詩人前面的鋪排繪景是為了後面的寫情抒懷。「南中」句使全詩的感情為之一頓,承上啟下。「南中可悅」四字總括前面寫景的筆墨,在文勢上,這兩句稍作頓挫,用以托住「南中」二句陡然急轉之勢,並暗示官場的榮辱無常,增強了詩人的思鄉之情。末兩句的感情直承「鬒髮」二句,並與「北思」二字相呼應。詩人直抒胸臆道:何時能走向返回故鄉的路呢?「行剪故園萊」,與謝朓「去剪北山萊」、王績的「去剪故園萊」同義,都是要歸隱田園的意思。從文勢上來說,最後六句渾然一體,同時又有內在的節奏。比之於水勢,「南中」二句似高江急峽,大起大落,「鬒髮」二句江面漸寬,水勢漸緩,至末兩句化成一片汪洋,隱入無邊的平蕪之中。

  這首詩用詞的艷麗雕琢與結構藝術的高妙,可以使我們對宋之問詩風略解一二。詩用的是以景襯情的寫法。詩人不惜濃墨重彩去寫景,從而使所抒之情越發顯得真摯深切。然而對於今天的讀者來說,這首詩的價值倒不在於詩人抒發了何種思想感情,而在於詩中對南中景物的出色描繪。詩人筆下的樹木、禽鳥、泉石所構成的統一畫面是南國所特有的,其中的一草一木無不滲透著詩人初見時所特有的新鮮感。特定的情與特有的景相統一,使這首詩有著很強的藝術魅力。

《唐詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1983年12月版,第31-33頁