與毛令方尉游西菩提寺二首·其一

宋代 蘇軾
推擠不去已三年,魚鳥依然笑我頑。 人未放歸江北路,天教看盡浙西山。 尚書清節衣冠後,處士風流水石間。 一笑相逢那易得,數詩狂語不須刪。
tuī sān nián   niǎo rán xiào wán
rén wèi fàng guī jiāng běi   tiān jiào kàn jǐn zhè 西 shān
shàng shū qīng jié guān hòu   chǔ shì fēng liú shuǐ shí jiān
xiào xiāng féng   shù shī kuáng shān

注釋

  • 毛令:指於潛(今浙江臨安)縣令毛國華,字君寶。方尉:指於潛縣尉方武,字君武。西菩提寺:一作「西菩寺」,寺在於潛縣西十五里的西菩山上,始建於唐天祐年間,宋時易名為「明智寺」。推擠:排擠。頑:愚鈍。
  • 江北路:指返回帝京的道路。看盡:一作「盡看」。浙西山:浙江西部的山。
  • 衣冠,指士大夫。清節,高潔的節操。
  • 不須刪:謂不須增刪、修改。

譯文

推不去擠不走在這裡已經三年,魚鳥都嘲笑我愚頑過頭。

沒有放回江北的都城,老天有意讓我把浙西的山水遍游。

毛先生品節清正,是魏代著名尚書毛玠之後。方先生宛如唐朝高人方干,徜徉在水石間多麼閒雅風流。

和他們相逢歡笑是這樣難得,趁興寫出狂放詩篇不必把字句細究。

創作背景

  這組詩寫於熙寧七年(1074年)杭州通判任上,時詩人年三十九。是年蘇軾因察看蝗災,過於潛,八月二十七日與毛、方二人同游西菩提寺,作此二詩。

孫凡禮 劉尚榮.蘇軾詩詞選:中華書局,2005:49-50

賞析

  蘇軾生性愛好登山臨水,對祖國山河具有濃厚的興致。政治上的失意,使他更加縱情于山水之間,以領略人生的另一種樂趣。這組七律,即既寫其遊山玩水之樂,又抒其心中感慨。

  第一首前二聯詩人的萬端感慨已湧現於筆端了。詩人到杭州任,至此時已屆三年。三年來,雖與知州陳述古唱酬往還,交誼頗深,但仍遭人排擠,故曰:「推擠不去已三年」。仕途既艱,則該稍斂鋒芒

  熙寧初,因為詩人數次上書論新法不便於民,退而亦多與賓客譏誚時政,其表兄文同就極不以為然,故在他出為杭州通判時,就有《送行詩》相贈:「北客若來休問事,西湖雖好莫吟詩」,可是詩人不聽,繼續不斷作詩譏刺新政,諸如《山村五絕》、《八月十五日看潮五絕》等等,不一而足。所以詩人自己也覺得好笑:這就怪不得連那魚鳥也要嘲笑我的頑固不化了。首聯詩人慨嘆自己實在過於「賦性剛拙,議論不隨」(見《乞罷學士除閒慢差遣札子》),便也怨不得自己不能「放歸江北路」了。詩人杭州之任,雖屬自願請行,但也形同放逐(那是由於政敵的攻擊,不使安於朝廷),因道:放逐南來,既未蒙賜環,我也就樂得任性逍遙,這可是天教我「看盡浙西山」了。浙西這一帶是山明水秀之區,真夠詩人盡興游賞的了。頷聯在達觀之言的後面,強抑著內心的憤懣。

  詩人為首,一行三人,迤邐而行,儘管感慨叢生,然而去游寺,畢竟是令人高興的事,故而下面二聯便轉筆寫同游者,寫他自己隨興賦詩的心情。

  尚書,用毛玠典故。毛玠典選舉,所用皆清正之士,故曹操嘗嘆曰:「用人如此,使天下人自治,吾復何為哉!」(《三國志·魏志·毛玠傳》)處士——唐末詩人方干,終身不仕,隱居於會稽鑑湖之濱,以漁釣為樂,時號「逸士」。頸聯先讚美縣令毛國華是有清風亮節的毛尚書之後,又將縣尉方武比作「風流水石間」的處士方干。同游者既都是清流雅望之士,詩人自然覺得十分難得:「一笑相逢那易得」,由不得他不興致勃勃起來。詩人興來必要賦詩,又自以為「數詩狂語不須刪」——這幾句詩乃我率真狂放的本色之言,不必過於認真,推敲刪改。

孫凡禮 劉尚榮.蘇軾詩詞選:中華書局,2005:49-50&王水照 朱剛.蘇軾詩詞文選評:上海古籍出版社,2003:60-61