庾樓曉望
獨憑朱檻立凌晨,山色初明水色新。
竹霧曉籠銜嶺月,頻風暖送過江春。
子城陰處猶殘雪,衙鼓聲前未有塵。
三百年來庾樓上,曾經多少望鄉人。
dú
獨
píng
憑
zhū
朱
kǎn
檻
lì
立
líng
凌
chén
晨
,
shān
山
sè
色
chū
初
míng
明
shuǐ
水
sè
色
xīn
新
。
。
zhú
竹
wù
霧
xiǎo
曉
lóng
籠
xián
銜
lǐng
嶺
yuè
月
,
pín
頻
fēng
風
nuǎn
暖
sòng
送
guò
過
jiāng
江
chūn
春
。
。
zǐ
子
chéng
城
yīn
陰
chǔ
處
yóu
猶
cán
殘
xuě
雪
,
yá
衙
gǔ
鼓
shēng
聲
qián
前
wèi
未
yǒu
有
chén
塵
。
。
sān
三
bǎi
百
nián
年
lái
來
yǔ
庾
lóu
樓
shàng
上
,
céng
曾
jīng
經
duō
多
shǎo
少
wàng
望
xiāng
鄉
rén
人
。
。
注釋
- 子城:指大城所屬的內城。衙鼓:衙門中用以召集官吏的鼓。
注釋
①此詩為白居易被貶江州期間所作。
②子城:指大城所屬的內城。
③衙鼓:衙門中用以召集官吏的鼓。
②子城:指大城所屬的內城。
③衙鼓:衙門中用以召集官吏的鼓。
賞析
在古代詩歌中很有一部分是「登高望遠」之作,要麼站在樓上,要麼站在山上。或是因為站在高處,憑欄臨風,衣襟擺動,髮際飄搖,眼目所到之處,皆是寬闊宏大視野,此情此景此境最容易激發人的豪情氣概。這豪情氣概充塞胸間,若不抒發出來,定覺難受。會做詩的便將之化成詩句,會唱歌便將之化作歌聲,既不會做詩也不會唱歌的,也定要對著遠處哦哦啊啊吼叫幾聲,才覺痛快。
白居易站在庾樓之上,策動他內心的不是洶湧的豪情,而是悠遠的鄉情。
獨憑朱欄立凌晨,山色初明水色新。
首二句寫明了時間、地點和景色,定下了全詩的意境。
竹霧曉籠銜嶺月,苹風暖送過江春。
此二句繼續寫景,苹風就是單純的指風,古人認為「夫風生於地,起於青苹之末」,所以稱風為苹風。其中後一句寫得很妙,指明了季節是初春,那邊的苹風一吹,便將溫暖的春天送到江這邊來了。
子城陰處尤殘雪,衙鼓聲前未有塵。
想是庾樓坐落在一座城市邊(可能是江城,未作考證),從這裡大概可以看到全城景貌,包括白居易平常上班的衙門。前一句再一次揭明了季節為冬末春初,城市陰處的雪還未化盡;後一句亦再一次揭示時間是清晨,人們一天的工作還未開始,衙門口大鼓前還沒有塵土飛起——說明沒人在那兒活動。
三百年來庾樓上,曾經多少望鄉人。
末二句是點睛之筆,前面寫景、寫景,到結束了來這麼一句感嘆,戛然而止,卻意蘊悠遠。這望鄉人中,白居易何嘗不是其中一個。