御箭連中雙兔
注釋
- 宸游:帝王之巡遊,此指天子遊獵。羽獵:帝王出獵,士卒負羽箭隨從,故稱「羽獵」。
- 狡:狡猾。窟:洞窟,這裡指窩。纖驪:古駿馬名。詎:豈,怎。
- 三驅:古王者田獵之制。謂田獵時須讓開一面,三面驅趕,以示好生之德。
- 含霜草:意指清早草上的霜還未融化。向月弦:拉開後形狀如滿月的弓弦。
- 寒木:泛指寒天的樹木。
- 陳王:指三國魏曹植。曹植生前曾為陳王,去世後諡號「思」,因此又稱陳思王。樂府篇:指曹植的《名都篇》。
譯文
天子遊獵經過上林苑,士卒負羽箭走向荒田。
三窟之狡兔奔跑快捷,駿馬追趕豈用得上鞭。
網開一面更襯出百步神技,一箭射中雙兔連。
清晨兔影映在含霜草上,魂魄消於如月弓弦。
歡呼聲驚動寒天樹木,洋洋喜氣溢滿了晴天。
哪像陳王那樣子,只能把射獵場面寄於詩篇。
創作背景
彭國忠 等.唐代試律詩.合肥:黃山書社,2006:1-3
賞析
這是一首敘事詩,在寫作上似乎有些類似曹植的《名都篇》。首聯寫天子的狩獵隊伍,從皇宮出發經過上林苑到達目的地——閒田。「閒」字至關重要,它說明了天子狩獵不是在良田上舉行,不擾民,不害農。二三聯寫射兔過程,描寫了一個熱鬧緊張的場面,其中「一發遂雙連」是直點題目。四聯從人、弓兩方面描寫射獵場景:上句言狡兔,「含霜草」意指霜還未化的清晨時分;「向月弦」,狀寫弓被拉得極滿,如滿月,這是借弓稱美皇帝的技藝。五聯是承上聯而來,「歡聲」、「喜氣」都是對御箭連中雙兔的說明,「動寒木」和「滿晴天」,極言隨從者稱頌山呼之聲。尾聯以議論作結,猶言吾皇實有武技,勝於只在詩篇中空見射獵之事的陳思王曹植。
此詩有兩點值得注意:一、運用了襯托手法。狡兔三窟,兔子其實是一種靈敏矯健的動物,故很難射中,加上為示好生之德,狩獵時要讓開一道,更增加了射獵的難度。但儘管如此,天子還是連中了兩兔。射中雙兔,除了因為有良弓之外,更重要的因素在於有百步穿楊的技術,而這種技術在反襯之下就顯得尤為高超了,是對君王射藝的一種稱讚。二、尾聯含義深刻巧妙。陳思王曹植曾作樂府詩《名都篇》,寫洛陽貴族子弟如何耽於鬥雞走馬之樂,而無治國憂民之心,中間兩度出現「我」字,看似自責,其實是刺世。詩人說「那似陳王意」,就意味著他寫這首詩所抱的心情和曹植是不同的,並未對狩獵本事心存諷刺。文治武功向來是封建社會衡量好的君主的兩個重要標準,此詩從一個方面,向讀者展示了這種觀念的影響。
彭國忠 等.唐代試律詩.合肥:黃山書社,2006:1-3