有贈
莫道妝成斷客腸,粉胸綿手白蓮香。
煙分頂上三層綠,劍截眸中一寸光。
舞勝柳枝腰更軟,歌嫌珠貫曲猶長。
雖然不似王孫女,解愛臨邛賣賦郎。
錦里芬芳少佩蘭,風流全占似君難。
心迷曉夢窗猶暗,粉落香肌汗未乾。
兩臉夭桃從鏡發,一眸春水照人寒。
自嗟此地非吾土,不得如花歲歲看。
mò
莫
dào
道
zhuāng
妝
chéng
成
duàn
斷
kè
客
cháng
腸
,
fěn
粉
xiōng
胸
mián
綿
shǒu
手
bái
白
lián
蓮
xiāng
香
。
。
yān
煙
fēn
分
dǐng
頂
shàng
上
sān
三
céng
層
lǜ
綠
,
jiàn
劍
jié
截
móu
眸
zhōng
中
yī
一
cùn
寸
guāng
光
。
。
wǔ
舞
shèng
勝
liǔ
柳
zhī
枝
yāo
腰
gèng
更
ruǎn
軟
,
gē
歌
xián
嫌
zhū
珠
guàn
貫
qū
曲
yóu
猶
zhǎng
長
。
。
suī
雖
rán
然
bù
不
shì
似
wáng
王
sūn
孫
nǚ
女
,
jiě
解
ài
愛
lín
臨
qióng
邛
mài
賣
fù
賦
láng
郎
。
。
jǐn
錦
lǐ
里
fēn
芬
fāng
芳
shǎo
少
pèi
佩
lán
蘭
,
fēng
風
liú
流
quán
全
zhàn
占
shì
似
jūn
君
nán
難
。
。
xīn
心
mí
迷
xiǎo
曉
mèng
夢
chuāng
窗
yóu
猶
àn
暗
,
fěn
粉
luò
落
xiāng
香
jī
肌
hàn
汗
wèi
未
gàn
干
。
。
liǎng
兩
liǎn
臉
yāo
夭
táo
桃
cóng
從
jìng
鏡
fā
發
,
yī
一
móu
眸
chūn
春
shuǐ
水
zhào
照
rén
人
hán
寒
。
。
zì
自
jiē
嗟
cǐ
此
dì
地
fēi
非
wú
吾
tǔ
土
,
bù
不
dé
得
rú
如
huā
花
suì
歲
suì
歲
kàn
看
。
。
注釋
- 王孫:卓王孫,卓文君之父。賣賦郎:司馬相如。
- 自嗟:自己嗟嘆、嘆息。不得:不能
- 不可。
譯文
不要以為遠離故鄉的遊子都會思鄉斷腸,川中的美女身段窈窕,肌膚似雪,玉指纖纖,渾身散發著馨香。
美人最美的地方就是氣質,周身都籠罩著動人的風韻,比劍時,取勝的關鍵往往靠的是持劍人眼裡的殺氣。
那美人一舞,柔軟的姿態更勝江邊的柳枝,腰肢纖細,堪比小蠻,我迫不及待想要跟她說話,連那如珠玉般動聽的歌聲都不想聽下去了。
只可惜你不像卓文君那樣大膽,邂逅司馬相如之後敢與之私奔。
錦囊雖然很香但是還少了佩蘭這味香料,一個人若想要十全十美也著實不易。
我還沉浸在自己剛才做的夢裡面,看看窗外天還未明,昨晚塗的胭脂已經掉落,你的肌膚上還有未乾的香汗。
我看看鏡子裡,你的臉如剛剛綻放的桃花,翦水秋瞳,眼眸明麗,眼神清澈,顧盼生輝。
只可惜我不能永遠待在這裡,每天欣賞你如花般美麗的容顏。