游東田

南北朝 謝朓
戚戚苦無悰,攜手共行樂。 尋雲陟累榭,隨山望菌閣。 遠樹暖阡阡,生煙紛漠漠。 魚戲新荷動,鳥散余花落。 不對芳春酒,還望青山郭。
cóng   xié shǒu gòng xíng
xún yún zhì lèi xiè   suí shān wàng jūn
yuǎn shù nuǎn qiān qiān   shēng yān fēn
xīn dòng   niǎo sàn huā luò
duì fāng chūn jiǔ   hái wàng qīng shān guō

注釋

  • 戚戚:憂愁的樣子。悰:快樂。行樂:遊玩。
  • 尋云:追尋雲霞的蹤跡,指登高。陟:登,上。累榭:重重疊疊的樓閣。榭,台上有屋叫榭。隨山:順著山勢。菌閣:華美的樓閣。
  • 曖:昏暗,不明晰。阡阡:同「芊芊」,茂盛的樣子。生煙:指新生之煙。漠漠:瀰漫,散布。
  • 荷:荷花。余花:殘餘的花朵。
  • 不對:不面對著,這裡指不飲酒。芳春酒:芳香的春酒,這裡指美酒。青山郭:靠近青山的城郭。郭,外城。

譯文

戚然無歡,邀友一同遊樂。

登上雲霧籠罩中的高高樓榭,順著山勢眺望遠處的菌形台閣。

遠處樹木鬱鬱蔥蔥,一片煙靄迷離的景象。

游魚嬉戲,觸動水中新荷;飛鳥辭樹,枝上余花散落。

春酒雖美,還是停杯對景,眺望青山。

賞析

  詩的第一、二句說自己心中不樂(悰,樂),故與朋友攜手來游東田。次二句寫登上聳入雲霄的層層台榭,隨山勢望去,只見樓閣華美無比(菌閣)。接著四句繼續描寫遠近景色,遠處樹木蒼翠茂密,山間煙靄繚繞瀰漫,「阡阡」、「漠漠」兩個疊音詞將樹木的蔥蘢和雲煙的氤氳表現得非常生動。接著,詩人目光稍稍收回,只見水面上荷葉顫動,於是推想一定有游魚在水下嬉戲,又見棲息著的鳥雀一飛而散,留在枝條上的殘花紛紛飄落下來。詩人在「魚戲新荷動,鳥散余花落」二句中將魚、荷、鳥、花結合起來寫。由荷動可推知魚戲,此以實寫虛也;「鳥散」是瞬間的景象,稍縱即逝,而「余花落」相對和緩些,詩人用「余花落」這一細緻的動態描寫來表現飛鳥散去後由動人靜的一瞬間,顯得餘韻悠悠,體現了詩人閒適恬靜的心境。「新荷」、「余花」也點出了時節正是初夏。詩的最後兩句寫不去飲酒取樂,而是凝神眺望城郭邊的青山,詩人陶醉於自然景色中流連忘返的形象躍然紙上,詩開始時的苦悶至此已蕩然無存了。

  全詩寫景既有全景式的概括描寫,顯得視野開闊;又有局部細膩的生動刻畫,精警工麗,富有思致。這樣寫景避免了冗長的鋪排,同謝靈運的某些寫景鋪排過多相比有了進步,顯得流麗清新。

王鍾陵.《古詩詞鑑賞》.成都:四川辭書出版社,2007:182

創作背景

  東田是建康(今南京市)有名的遊覽勝地,齊武帝的文惠太子非常喜愛東田的景色,特在此設立樓館,並經常到這一帶游幸。樓館的華麗,甚至超過台城的上宮。謝脁在建康時。因有莊在鐘山,所以也經常到東田去遊覽,《游東田》就是一首記游之作。

賀新輝.《古詩鑑賞辭典·中卷》.北京:中國婦女出版社,2004:955