憶仙姿·蓮葉初生南浦

宋代 賀鑄
蓮葉初生南浦,兩岸綠楊飛絮。向晚鯉魚風,斷送彩帆何處?凝佇,凝佇,樓外一江煙雨。
lián chū shēng nán   liǎng àn yáng fēi xiàng wǎn fēng   duàn sòng cǎi fān chǔ   níng zhù   níng zhù   lóu wài jiāng yān

注釋

  • 南浦:面南的水邊。向晚:傍晚。鯉魚風:指九月風。斷送:送走。凝佇:指發愣發獃,久立凝望。

譯文

南浦上蓮葉初生,江流兩岸樹上柳絮飄散。傍晚時分,你那夾雜著鯉魚腥味的風,要將彩船送去哪裡呀?凝立著,凝立著,只見樓外江面上煙雨紛紛。

創作背景

  賀鑄本衛州共城(今河南輝縣)人,曾在和州(今安徽和縣)、泗州(今江蘇盱眙)、太平州(今安徽當塗)等處任職。這些地方,均近江臨淮,晚年又退居蘇州,長居水鄉,在他的詞集中,便有不少寫水鄉風光與生活的作品,《憶仙姿》即其中一首。

賀新輝主編.全宋詞鑑賞辭典 第四卷:中國婦女出版社,2004:151-153

賞析

  這首詞寫水鄉風光及生活:春末夏初,詞人登上高樓,意欲欣賞江南水鄉迷人的景致。他縱目望江,看到一幕動人的送別場景。

  「蓮葉初生南浦,兩岸綠楊飛絮。」開首兩句,很清楚的點出了環境和季節,蓮葉初生,綠楊飛絮,把初夏時節寫得生機勃勃,飛動流走。南浦泛指送別的地方,屈原《九歌·河伯》:「子交手兮東行,送美人兮南浦。」江淹《別賦》:「送君南浦,傷如之何?」該詞所描繪的乃一條大江的渡口附近,河湖池塘,蓮葉初生,微露水面,青翠欲滴,嬌嫩喜人;大江兩岸,綠柳成排,枝條婀娜,飛絮漫天,這意境是頗為迷人的。

  詞在點出了季節和渡口附近的環境之後,則進一步交代了具體的時間和場景:「向晚鯉魚風,斷送彩帆何處?」薄暮將來的時候,江面上吹來春末夏初的暖風,帶著濕潤的魚腥味,很容易引起人的情緒和聯想。在渡口附近的江面,出現了一隻畫船,它已揚起了彩帆,在朦朧的暮色里,搖起了櫓,盪起了槳,卻不知去向何處。

  以上季節、時間、環境、場景,均是詞人在一定角度親自看到和感到的:「凝佇,凝佇,樓外一江煙雨。」原來詞人正站在江岸的一座高樓之上,在出神,在發愣,這送別場景給詞人帶來的感觸是情意綿綿,還是悵然若失,恐怕他自己也說不清了。再看「樓外」,則是「一江煙雨」。與蒙蒙暮色相合,完全是混沌一片了。此時詞人感情的潮水,也只能是一片混沌。

  賀鑄的好友,蘇門四學士之一的張耒為賀鑄的《東山詞》作序有云:「盛麗如游金、張之堂,而妖冶如攬嬙、施之祛,幽潔如屈、宋,悲壯如蘇、李。」這評價或許有點過分,但卻準確地指出了賀詞風格的豐富和多樣。他雖有一些近於蘇軾詞風的豪放詞,又有不少婉約詞。《憶仙姿》前半明快爽朗,生氣盎然,後半朦朧迷離,茫然低沉,正是賀鑄思想矛盾複雜的一個體現。

  全詞雖無一字提到離別相思,卻將離別相思之情寫得淋漓盡致。

賀新輝主編.全宋詞鑑賞辭典 第四卷:中國婦女出版社,2004:151-153&谷向陽主編.中華古詩文規範讀本(小學七分冊):時代文藝出版社,2001:28