憶王孫·夏詞

宋代 李重元
風蒲獵獵小池塘,過雨荷花滿院香,沉李浮瓜冰雪涼。竹方床,針線慵拈午夢長。
fēng liè liè xiǎo chí táng   guò huā mǎn 滿 yuàn xiāng   chén guā bīng xuě liáng zhú fāng chuáng   zhēn xiàn yōng niān mèng zhǎng

注釋

  • 獵獵:風的聲音。慵拈:懶拿。

譯文

小池塘中,風中的水草烈烈有聲,雨後的荷花散發著陣陣清香,瀰漫整個庭院。這時候,又享用著投放在井裡用冷水鎮的李子和瓜,像冰雪一樣清涼舒爽!躺在竹製的方床上,誰還有心思去拿針線做女工呢?只想美美的水一個午覺啊!

譯文及注釋

譯文
小池塘中,風中的水草烈烈有聲,雨後的荷花散發著陣陣清香,瀰漫整個庭院。這時候,又享用著投放在井裡用冷水鎮的李子和瓜,像冰雪一樣清涼舒爽!躺在竹製的方床上,誰還有心思去拿針線做女工呢?只想美美的水一個午覺啊!

注釋
獵獵:風的聲音。
慵拈(yōng niān):懶拿。

賞析

  李重元的《憶王孫》原來是有春、夏、秋、冬四季詞的,都是以女子的口吻述說四季景色,抒發相應的情感。這一首夏詞,先寫小池塘里,風中的水草獵獵有聲,雨後的荷花更散發出沁人的芬芳,使得滿院都是荷花的香味。炎熱的夏季,難得的雨後清爽。這時候,又享用著投放在井裡用冷水鎮的李子和瓜,真象冰雪一樣涼啊!竹製的方床(大床、雙人床)上,誰還有心思去拿針線(慵拈:,懶拿)做女工呢?沒了汗,有了倦,美美地睡上一個午覺,應該是很愜意的事情啊!

  小令雖短,卻勾畫出一幅具有夏令特色的仕女圖,別有情趣。