以詩代書答元丹丘

唐代 李白
青鳥海上來,今朝發何處? 口銜雲錦書,與我忽飛去。 鳥去凌紫煙,書留綺窗前。 開緘方一笑,乃是故人傳。 故人深相勖,憶我勞心曲。 離居在咸陽,三見秦草綠。 置書雙袂間,引領不暫閒。 長望杳難見,浮雲橫遠山。
qīng niǎo hǎi shàng lái   jīn zhāo chǔ  
kǒu xián yún jǐn shū   fēi
niǎo líng yān   shū liú chuāng qián
kāi jiān fāng xiào   nǎi shì rén chuán
rén shēn xiāng   láo xīn
zài xián yáng   sān jiàn qín cǎo
zhì shū shuāng mèi jiān   yǐn lǐng zàn xián
cháng wàng yǎo nán jiàn   yún héng yuǎn shān

注釋

  • 青鳥:後以青鳥稱神仙的信使。
  • 雲錦書:形容來信如雲霞一樣華美。
  • 凌紫煙:翱翔於紫色的煙霞之上。綺窗:雕飾華美的窗戶。
  • 開緘:開封,打開信。故人:老友,指元丹丘。
  • 勖:勸勉。心曲:心田,心間。勞心曲:勞費心神。
  • 離居:離群索居
  • 咸陽:代指長安。
  • 雙袂:雙袖。引領:伸長了脖子眺望。
  • 杳:渺遠。

譯文

青鳥從海上飛來,現在要去哪裡?

口裡銜著盛有錦囊的書簡,交給我,又忽地飛去。

青烏飛走了,直入紫色的雲霄,送來的書簡就留在了綺窗的前面。

打開信封不由得笑起來,這封信原來是老朋友發來的。

在信中,友人一再情深意切地勉勵我,說他因懷念我而心中憂傷。

分別後他就住在咸陽,如今已三次見到秦地的草綠草黃。

我把這封信珍貴地藏在袖裡,渴望見到友人,眺望遠方。

佇望雖久,哪裡有友人的身影?只有浮雲纏繞著遠方的山崗。

創作背景

  元丹丘是詩人李白的好友。李白在作這首詩的時候,已在京城長安拼搏了三年,即天寶三年(744),元丹丘給李白寫信來給他打氣鼓勵,於是李白就寫了這首詩,權作回信。

紀准.李白詩賞讀.北京市:線裝書局,2007年:40頁

賞析

  這首詩開篇六句以神奇恍宕之筆,借古詩中常用的傳書使者青鳥為喻,巧妙地交待了接到友人來書的事件。從「青鳥海上來」到「書留綺窗前』』,其間似虛似實,變幻曲折,想像奇妙。

  「開緘」二句,承接上文,點明就裡。「一笑」,見出詩人打開書後由疑慮轉為快慰的心態變化;稱元丹丘為「故人』』,說明二人交往已早,情誼深厚。下面二句交待來書內容。「深相勖」,見出勉勵之切;「勞心曲」,見出憶念之深。這兩句詩,將來書內容全部囊括,將元丹丘對詩人既勉勵又憶念的一片深情表露無遺。

  最後六句轉從詩人一方著筆,寫他對友人的真摯懷念。「離居」二句借「咸陽」代指長安,表明詩人在長安已滯留了三年之久;一個「秦草綠」,已暗寓詩人見春草而思友之意。「置書」二句用「引領不暫閒』』力狀詩人翹首遠望的神態,正面表現濃重而熾熱的思友情感。最後兩句寫望而不見的悵惘之情。「浮雲橫遠山」,境界迷濛而蒼茫,以此作結,含蓄蘊藉,無限愁思流溢於言語之外。

  同時這首詩有兩點需要注意。一是青鳥的形象及其在這首詩中的作用。青鳥是神鳥,是西王母的使者。傳說在西漢時候,漢武帝看到一隻青鳥飛來,然後,西王母就到了。在這首詩里,青鳥就充當了李白的好朋友的信使。詩人天真地想:從東方飛來的信使呀,你具體是從哪裡飛來的呢?銜著一封信來,丟到我手裡就飛走了。天邊雲里,不見了你的身影,只有那封信還是實實在在的。很顯然,詩人從神話里借來青鳥的形象,讓這個可愛的小精靈傳遞自己與好朋友之間的思念。於是這種思念就顯得很美。

  另一點要注意的是詩人的神態。是誰的來信呢?打開一看,是好朋友的,詩人由衷而笑。老朋友在信中一方面勉勵詩人要克服困難,一定要在京城站穩腳跟;另一方面也表達了自己的思念之情。讀著來信,詩人不禁想到自己在長安已經三年,芳草綠了又黃了,黃了又綠了。三年過去了,自己卻不能和親密好友相聚。遙望好友的方向,浮雲、遠山截斷思念的路。

  這裡詩人的心情有一個先是開心後來憂傷的轉化過程。接到友人的來信,知道是友人寫的,無疑給在塵世中打拚的詩人以溫暖的安慰。但詩人又被信中內容勾起了對以往美好時光的回憶。

  總體來說,這首詩清新俊逸,舒捲自如,寫情而不外露,寫景而含深情,配以奇妙的想像和形象的畫面,盎然有味。

霍松林 尚永亮.李白詩歌鑑賞.上海市:上海教育出版社,1989年:85-86頁