飲酒·其三

魏晉 陶淵明
道喪向千載,人人惜其情。 有酒不肯飲,但顧世間名。 所以貴我身,豈不在一生? 一生復能幾,倏如流電驚。 鼎鼎百年內,持此欲何成!
dào sàng xiàng qiān zǎi   rén rén qíng
yǒu jiǔ kěn yǐn   dàn shì jiān míng
suǒ guì shēn   zài shēng  
shēng néng   shū liú diàn jīng
dǐng dǐng bǎi nián nèi   chí chéng  

注釋

  • 道喪:道德淪喪。道指做人的道理,向:將近。惜其情:吝惜陶淵明的感情,即只顧個人私慾。
  • 世間名:指世俗間的虛名。
  • 復能幾:又能有多久。幾,幾何,幾多時。倏:迅速,極快。
  • 鼎鼎:擾擾攘攘的樣子,形容為名利而奔走忙碌之態。此:指「世間名」。

譯文

儒道衰微近千載,人人自私吝其情。

有酒居然不肯飲,只顧世俗虛浮名。

所以珍貴我自身,難道不是為此生?

一生又能有多久,快似閃電令心驚。

忙碌一生為名利,如此怎能有所成!