鸚鵡曲·赤壁懷古

元代 馮子振
茅廬諸葛親曾住。早賺出抱膝梁父。笑談間漢鼎三分,不記得南陽耕雨。嘆西風卷盡豪華,往事大江東去。徹如今話說漁樵,算也是英雄了處。
máo zhū qīn céng zhù zǎo zhuàn chū bào liáng xiào tán jiān hàn dǐng sān fēn   nán yáng gēng tàn 西 fēng juǎn jǐn háo huá   wǎng shì jiāng dōng chè jīn huà shuō qiáo   suàn shì yīng xióng le chǔ

注釋

  • 赤壁:在今湖北蒲圻縣長江南岸,三國時孫權、劉備合兵在此大破曹操的軍隊。賺出:騙了出來。抱膝梁父:指隱居的諸葛亮。抱膝:手抱住膝蓋,安閒的樣子。梁父:本指《梁父吟》,相傳為諸葛亮所作,這裡代指諸葛亮。漢鼎三分:將漢帝國一分為三。鼎,舊時視作國家的重器,比喻政權。南陽:漢代郡名,包括今湖北襄樊及河南南陽一帶。諸葛亮早年曾在南陽隱居耕作。徹:直到。

譯文

諸葛亮曾親自以草屋為家,抱膝長吟,從容瀟灑,可惜早早被劉備騙出山來經營天下。他談笑間輕而易舉地奠定了三分漢室的格局,卻忘了南陽在雨中耕作的舊日生涯。那西風卷盡了歷史的風流繁華,往事隨著大江滾滾東去,怎不叫人感嘆嗟呀!一直到現在,漁夫樵子還談起諸葛亮在赤壁大戰中的傳說和佳話,大概也算是英雄的一種結局吧!

賞析

  發生於公元208年的赤壁大戰,奠定了三國鼎立的局面,人們登臨赤壁,無一例外地會緬想起這段往事。這場大戰是由東吳周瑜指揮而擊敗曹操的,蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》「談笑間強虜灰飛煙滅」,也還是在讚美周郎。到了元代,民間的三國故事流行,諸葛亮在大戰中的神機妙算和豐功偉績於是深入人心。

  這支散曲便以諸葛亮為代表對象。作品的上片,從諸葛亮南陽躬耕的出處說起,只在第三句憑著「笑談間」三字,隱隱點出了赤壁大戰的影子。「笑談間漢鼎三分」,簡短的一句便概括了諸葛亮建功立業的從容和遊刃有餘的才幹。然而,第四句又滑回「南陽煙雨」,可見詩人懷古的思緒,並不停留在赤壁戰場,而是進入了人生思索的更深層次。在詩人看來,諸葛亮為「漢鼎三分」的努力是付出慘重代價的,使他再不能重回隱居的生活中去,他的出山得不償失,是上了劉備的當了。「賺出」二字,用語偏激,言下有無窮的惋惜之意。這種從懷古的本景宕開一層的寫法,顯示了詩人心緒的聯翩與感慨的深沉。

  〔么〕篇用一個「嘆」字領起,揭開了詩人的感情世界。原來,他是在弔古,更是在傷今。以傷今的眼光弔古,怎能不為古人嘆惋。撲面來陣陣的西風,眼前是滔滔的長江,「大江東去,浪淘盡,千古風流人物」,一時豪傑安在。只不過在漁夫樵子的閒談中傳說著罷了。結局如此,那麼諸葛亮何必要出山施展才幹,建立功勳。還不如留在茅廬「抱膝」、「耕雨」好呢。這四句又只有「大江東去」四字同「赤壁懷古」隱隱關聯,其餘皆是脫羈的思緒。但前片著眼於歷史,〔么〕篇著眼於現況;前片的首句是諸葛亮的出處,〔么〕篇的末句則是他的「了處」。前後既對比,又呼應,合在一起,便是借懷古以抒發對現實的感慨。蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》緬懷周瑜,這一支曲子緬懷諸葛亮,兩者的宣洩方式不同,從「懷古」拉回到現實人生的徑路卻是一致的。

天下閱讀網.鸚鵡曲·赤壁懷古