應天長·條風布暖

宋代 周邦彥
條風布暖,霏霧弄晴,池台遍滿春色。正是夜堂無月,沉沉暗寒食。梁間燕,前社客。似笑我、閉門愁寂。亂花過,隔院芸香,滿地狼藉。 長記那回時,邂逅相逢,郊外駐油壁。又見漢宮傳燭,飛煙五侯宅。青青草,迷路陌。強載酒、細尋前跡。市橋遠,柳下人家,猶自相識。
tiáo fēng nuǎn   fēi nòng qíng   chí tái biàn mǎn 滿 chūn zhèng shì táng yuè   chén chén àn hán shí liáng jiān yàn   qián shè shì xiào mén chóu luàn huā guò   yuàn yún xiāng   mǎn 滿 láng
zhǎng huí shí   xiè hòu xiāng féng   jiāo wài zhù yóu yòu jiàn hàn gōng chuán zhú   fēi yān hòu zhái qīng qīng cǎo   qiáng zài jiǔ xún qián shì qiáo yuǎn   liǔ xià rén jiā   yóu xiāng shí

注釋

  • 應天長:詞牌名,又名《應天長令》、《應天長慢》。此調有小令、長調兩體。小令始於韋莊。五十字,前後片各五句四仄韻。各家用此調字數有增減,但以韋莊詞為正體。長調始於柳永,九十四字,前片十句六仄韻,後片十句七仄韻。另有九十八字體,句式與柳永詞有出入。條風:即春風。霏霧:飄拂的雲霧。池台:有本作「池塘」。池苑樓台。夜堂:有本作「夜台」。前社:春社。芸香:香草名。多年生草本植物,其下部為木質,故又稱芸香樹。泛指花之香氣。
  • 邂逅:不期而遇。油壁:油壁車,車壁以油飾之。「漢宮傳燭」句:唐韓翃詩:「春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。」

譯文

春風吹來,大地回春。薄霧散去,一片晴空。池台亭榭一片生機,到處是美麗的春色。夜色沉沉,空中無月光,我心中愁苦,正是寒夜的節氣,我獨自一人悶坐屋裡。畫梁間棲息的雙燕,它們是舊客,與我相識熟悉。仿佛在一聲一聲笑我,一個人在屋門度日,感到孤單。紛亂的花飛過牆去,隔院飄來香氣,滿地落花堆積。

我長長地記著那一次,在郊遊時我們偶然相遇。那時你的小車是油彩畫的車壁。如今又到寒食,宮廷中傳送蠟燭,王孫的宅院中飛出煙。青草地依舊,卻感到迷了路。我仔細尋找往日的舊跡。在柳蔭里,尋到了那裡的宅院。

創作背景

  詞觸物生情,由寒食節追憶一段美麗的邂逅往事。往事如煙,徒能思憶,多愁善感的詞人,備受相思煎熬,內心無比惆悵。從篇中「漢宮傳燭」來看,當是寫汴京之事。故詞當是周邦彥重返汴京任國子主簿時緬懷昔游所作。

唐圭璋等著. 《唐宋詞鑑賞辭典》(唐·五代·北宋卷).上海:上海辭書出版社,1988年版(2010年5月重印):第977-978頁

賞析

  此詞以迴環起伏。跌宕有致的方式抒發了作者沉鬱,惆悵和空虛的心境。作者寓情於景,借景物創造出一種空靈深遠的境界,深沉淡淡雅,凝重曠遠的意境中,烘托出詞人曲折細膩、飄忽不定的複雜心緒。時空錯綜交織與意脈變化莫測,是此詞的特點。

  全詞分為四層。第一層為起筆三句,寫當日寒食白天之景,系追思實寫。以下寫當日夜色,是現境,系第二層。換頭三句寫當年寒食之邂逅。是回憶為第三層。以下寫當日重尋前跡情景,又是追思實寫。為第四層。第一層大開,第四層大合,中間兩層則動盪幻忽,全篇神明變化幾不可測,極盡千迴百轉刻骨銘心之情,又極盡其鬱積深厚之意。整首詞寫得驚心動魄,盪氣迴腸,激越淒楚,峭拔有力,迷離惝恍,意脈流轉。

  「條風布暖,霏霧弄晴,池塘遍滿春色」。條風即調風指春風。春風駘蕩,迷霧飄動,逗出一輪睛日,池塘水綠草清,一片春色。起筆三句,幅春意盎然的圖畫。可是,這並非此詞基調。「正是夜堂無月,沉沉暗寒食。」「正是」二字,點明當下作詞之現境。寒食之夜黯然無月,沉沉夜色籠罩天地,也籠定獨坐堂上的詞人心頭。原來起筆三句乃追思實實寫,追敘寒食白天的情景。「梁間燕,前社客。似笑我、閉門愁寂。」寒食為清明前二日,春社為立春後第五個戊日,寒食前,其時燕子已經歸來,故稱梁間燕為前社客。上二句以沉沉夜色喻示自己心靈之沉重,這四句則從燕子之眼反觀自己一人之孤寂。閉門之意象,更象徵著封閉與苦悶。「亂花過,隔院芸香,滿地狼藉。」芸是一種香草,此處芸香借指亂花之香氣。亂花飛過。院裡院外,一片香氣,其境極美,而殘花滿地,一片狼藉,則又極悲。此三句哀感頑艷,可稱奇筆。

  「長記那回時,邂逅相逢,郊外駐油壁。」換頭以「長記」二字領起遙遠的回憶,為全詞核心。詞人心靈中的這一記憶,正是與天長、共地久的。那回,指雙方不期而遇的那一年寒食節。「時」,是宋人詞氣辭,相當於「呵」。詞人滿腔哀思之遙深,盡見於這一聲感喟之中。宋代寒食節有踏青的風俗,女性多乘油壁輕車來到郊外,其車壁用油漆彩飾,故名油壁。

  記憶中這美好的一暮,詞中僅倏忽而過,正如它人生中倏忽而過那樣。以下,全寫當日重遊舊地情景。「又見漢宮傳燭,飛煙五侯宅」,此二句化用韓翃《寒食》詩:「日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。」既點染寒食節氣氛。也暗示出本事發生的地點汴京。下「又見」二字,詞境又拉回當日白天的情境,從而引發出下文所寫對當年寒食邂逅不可遏止的追尋。「青青草,迷路陌。」沿著當年踏青之路,詞人故地重遊,然芳草萋萋,迷失了舊路;可是詞人卻固執不舍,「強載酒、細尋前跡。」「強」字,道盡詞人哀哀欲絕而又強自振作的精神狀態。明知重逢無望而仍然攜酒往游,而細尋前跡,終於尋到。「市橋遠,柳下人家,猶自相識。」市橋遠處,那柳下人家,意與自己相識。可是此時自己隻身一人,絕非當年雙雙而來可比。至此,上片起筆所寫之盎然春意,只是當天重尋舊跡之前的一霎感受,其下所寫之夜色沉沉、閉門愁寂,才是下片所寫白天重尋舊跡之後的歸宿。

  清真詞情深入骨。回憶與追思實寫,是這位詞人的兩大的絕技。清真詞具備這兩個特點,可謂有體有用。此詞是作者懷人之作,調名《應天長》,實有深意。南宋陳元龍注於調名下引《老子》「天長地久」及《長恨歌》「天長地久無終畢」二語,不愧詞人之知音。此詞聲情與語言之特色也頗為明顯。上片自「梁間燕」之下,下片「自青青草之下。皆為三、四字短句,此詞韻腳為入聲,句調既緊促,韻調又激越,全詞聲情便是一部激厲淒楚的交響樂。

唐圭璋等著. 《唐宋詞鑑賞辭典》(唐·五代·北宋卷).上海:上海辭書出版社,1988年版(2010年5月重印):第977-978頁