瘞旅文

明代 王守仁
維正德四年秋月三日,有吏目雲自京來者,不知其名氏,攜一子一仆,將之任,過龍場,投宿土苗家。予從籬落間望見之,陰雨昏黑,欲就問訊北來事,不果。明早,遣人覘之,已行矣。 薄午,有人自蜈蚣坡來,云:「一老人死坡下,傍兩人哭之哀。」予曰:「此必吏目死矣。傷哉!」薄暮,復有人來,云:「坡下死者二人,傍一人坐哭。」詢其狀,則其子又死矣。明日,復有人來,云:「見坡下積屍三焉。」則其仆又死矣。嗚呼傷哉! 念其暴骨無主,將二童子持畚、鍤往瘞之,二童子有難色然。予曰:「嘻!吾與爾猶彼也!」二童閔然涕下,請往。就其傍山麓為三坎,埋之。又以只雞、飯三盂,嗟吁涕洟而告之,曰: 嗚呼傷哉!繄何人?繄何人?吾龍場驛丞餘姚王守仁也。吾與爾皆中土之產,吾不知爾郡邑,爾烏為乎來為茲山之鬼乎?古者重去其鄉,遊宦不逾千里。吾以竄逐而來此,宜也。爾亦何辜乎?聞爾官吏目耳,俸不能五斗,爾率妻子躬耕可有也。烏為乎以五斗而易爾七尺之軀?又不足,而益以爾子與仆乎?嗚呼傷哉! 爾誠戀茲五斗而來,則宜欣然就道,胡為乎吾昨望見爾容蹙然,蓋不任其憂者?夫沖冒霧露,扳援崖壁,行萬峰之頂,饑渴勞頓,筋骨疲憊,而又瘴癧侵其外,憂鬱攻其中,其能以無死乎?吾固知爾之必死,然不謂若是其速,又不謂爾子爾仆亦遽然奄忽也!皆爾自取,謂之何哉!吾念爾三骨之無依而來瘞爾,乃使吾有無窮之愴也。 嗚呼傷哉!縱不爾瘞,幽崖之狐成群,陰壑之虺如車輪,亦必能葬爾於腹,不致久暴露爾。爾既已無知,然吾何能違心乎?自吾去父母鄉國而來此,三年矣,歷瘴毒而苟能自全,以吾未嘗一日之戚戚也。今悲傷若此,是吾為爾者重,而自為者輕也。吾不宜復為爾悲矣。 吾為爾歌,爾聽之。歌曰:連峰際天兮,飛鳥不通。遊子懷鄉兮,莫知西東。莫知西東兮,維天則同。異域殊方兮,環海之中。達觀隨寓兮,奚必予宮。魂兮魂兮,無悲以恫。 又歌以慰之曰:與爾皆鄉土之離兮,蠻之人言語不相知兮。性命不可期,吾苟死於茲兮,率爾子仆,來從予兮。吾與爾遨以嬉兮,驂紫彪而乘文螭兮,登望故鄉而噓唏兮。吾苟獲生歸兮,爾子爾仆,尚爾隨兮,無以無侶為悲兮!道旁之冢累累兮,多中土之流離兮,相與呼嘯而徘徊兮。餐風飲露,無爾飢兮。朝友麋鹿,暮猿與棲兮。爾安爾居兮,無為厲於茲墟兮!
wéi zhèng nián qiū yuè sān   yǒu yún jīng lái zhě   zhī míng shì   xié zi   jiāng zhī rèn   guò lóng chǎng   tóu 宿 miáo jiā cóng luò jiān wàng jiàn zhī   yīn hūn hēi   jiù wèn xùn běi lái shì   guǒ míng zǎo   qiǎn rén chān zhī   xíng
báo   yǒu rén gōng lái   yún     :「 lǎo rén   xià bàng liǎng rén zhī   āi 。」     yuē :「     shāng   zāi !」       yǒu rén lái yún :「   xià zhě èr rén   bàng   rén zuò 。」 xún zhuàng   zi yòu       míng yǒu rén lái   yún :「 jiàn xià shī sān yān 。」  
niàn zhǔ   jiāng èr tóng chí běn chā wǎng zhī   èr tóng yǒu nán rán yuē     :「   ěr yóu     !」 èr tóng mǐn   rán xià qǐng wǎng jiù bàng shān   wèi sān kǎn mái zhī yòu zhī   fàn sān jiē    
shāng zāi   rén   rén   lóng chǎng chéng yáo wáng shǒu rén ěr jiē zhōng zhī chǎn   zhī ěr jùn   ěr wèi lái wèi shān zhī guǐ   zhě zhòng xiāng   yóu huàn qiān cuàn zhú ér lái   ěr   wén ěr guān ěr   fèng néng dǒu   ěr gōng gēng yǒu wèi dǒu ér ěr chǐ zhī   yòu   ér ěr zi   shāng zāi  
ěr chéng liàn dǒu ér lái   xīn rán jiù dào   wéi zuó wàng jiàn ěr róng rán   gài rèn yōu zhě   chōng mào   bān yuán   xíng wàn fēng zhī dǐng   láo dùn   jīn bèi   ér yòu zhàng qīn wài   yōu gōng zhōng   néng   zhī ěr zhī   rán wèi ruò shì   yòu wèi ěr zi ěr rán yǎn   jiē ěr   wèi zhī zāi   niàn ěr sān zhī ér lái ěr   nǎi shǐ 使 yǒu qióng zhī chuàng
shāng zāi   zòng ěr   yōu zhī chéng qún   yīn zhī huī chē lún   néng zàng ěr   zhì jiǔ bào ěr ěr zhī   rán néng wéi xīn   xiāng guó ér lái   sān nián   zhàng ér gǒu néng quán   wèi cháng zhī jīn bēi shāng ruò   shì wéi ěr zhě zhòng   ér wèi zhě qīng wéi ěr bēi
wéi ěr   ěr tīng zhī yuē   lián fēng tiān   fēi niǎo tōng yóu huái xiāng   zhī 西 dōng zhī 西 dōng   wéi tiān tóng shū fāng   huán hǎi zhī zhōng guān suí   gōng hún hún   bēi dòng
yòu wèi zhī yuē   ěr jiē xiāng zhī   mán zhī rén yán xiāng zhī xìng mìng   gǒu   shuài ěr zi   lái cóng ěr áo   cān biāo ér chéng wén chī   dēng wàng xiāng ér gǒu huò shēng guī   ěr zi ěr   shàng ěr suí   wèi bēi   dào páng zhī zhǒng lěi lěi   duō zhōng zhī liú   xiāng xiào ér pái huái cān fēng yǐn   ěr cháo yǒu 鹿   yuán ěr ān ěr   wéi  

賞析

  這篇文章選自《王文成公全書》卷二十五,作於1509年(正德四年),這時作者被貶於龍場驛已是第三個年頭了。瘞(yì)就是埋葬。該文是作者埋葬三個客死在外的異鄉人以後所作的一篇哀祭文。這三個異鄉人,僅為了微薄的薪俸而萬里奔走,終於暴死異鄉。他們與作者素昧平生,但祭文的感情卻寫得相當深切,其關鍵是作者被貶龍場驛,其景況略如客死之人,悲客死之人也是作者藉以抒發自己被貶異域的悽苦哀傷之情。但作者能「達觀隨寓」,終於生活下來了。這既是實情,也是作者的自寬自解。